<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?><!-- generator="FeedCreator 1.7.2-ppt (info@mypapit.net)" --><rss version="0.91">    <channel>        <title>Foro Aben Humeya</title>        <description><![CDATA[&quot;Cuando todos los andaluces conozcan su verdadera historia y esencia, será cuando logremos llegar  a obtener el poder necesario para exigir el respeto a nuestra personalidad, tan diferente de aquella que tratan de imponernos&quot;. Blas Infante]]></description>        <link>http://foroabenhumeya.blogcindario.com/</link>        <lastBuildDate>Wed, 01 Jul 2009 18:01:25 +0100</lastBuildDate>        <generator>FeedCreator 1.7.2-ppt (info@mypapit.net)</generator>        <item>            <title>Los Moriscos de  Sevilla del siglo XVI</title>            <link>http://foroabenhumeya.blogcindario.com/2009/06/00256-los-moriscos-de-sevilla-del-siglo-xvi.html</link>            <description><![CDATA[<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto;"><span style="font-size: 11pt; font-family: Georgia;"><span style="color: #008000;">Junto a la sociedad oficial exist&iacute;an unos grupos de personas que, por su origen, su forma de vida o su propia condici&oacute;n, llevaban una existencia aparte, aunque viviesen en la misma ciudad. En algunos casos la asimilaci&oacute;n se produc&iacute;a trabajosamente, en otros, la fusi&oacute;n con el resto de la sociedad se hac&iacute;a imposible. Se trata de los moriscos, los </span><a href="http://personal.us.es/alporu/histsevilla/esclavos_sevilla.htm"><span style="color: #008000;">esclavos</span></a><span style="color: #008000;"> y los </span><a href="http://personal.us.es/alporu/histsevilla/gitanos_andalucia.htm"><span style="color: #008000;">gitanos</span></a><span style="color: #008000;">. <br /></span><br /><br /></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto; mso-outline-level: 3;"><strong><span style="font-size: 14pt; color: green; font-family: Georgia;">Los moriscos de Sevilla</span></strong></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto;"><span style="font-size: 11pt; color: black; font-family: Georgia;"><br /><img border="0" height="280" src="http://fotos.miarroba.com/fotos/2/c/2c42119a.jpg" style="border: 0; float: right;" width="140" />En 1502 se oblig&oacute; a los mud&eacute;jares de la Corona de Castilla a convertirse al cristianismo, recibiendo el nombre de "moriscos" (recordemos que los mud&eacute;jares eran musulmanes en tierras cristianas permiti&eacute;ndoseles conservar su religi&oacute;n y cultura). <em>Morisco</em> en su sentido m&aacute;s propio es cristiano nuevo de moro, converso de moro o nuevamente convertido, como aparece variablemente en la documentaci&oacute;n a partir de esa fecha. As&iacute; de preciso es su significado, por el contrario del uso que en sentido amplio se hac&iacute;a del t&eacute;rmino con anterioridad, en que ven&iacute;a a significar "alusivo a lo moro".</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto;"><span style="font-size: 11pt; color: black; font-family: Georgia;">El proceso hab&iacute;a empezado dos a&ntilde;os antes cuando los Reyes Cat&oacute;licos fuerzan a los mud&eacute;jares granadinos a la conversi&oacute;n. La pol&iacute;tica de la Corona espa&ntilde;ola fue que no s&oacute;lo se convirtiesen sino que se aculturasen completamente abandonando lengua, trajes y costumbres propias. La mayor parte de ellos, sin embargo, continuaron manteniendo su lengua, sus costumbres y su antigua religi&oacute;n. Prueba de ello son los <strong>textos aljamiados, escritos en castellano pero con graf&iacute;a &aacute;rabe</strong>. As&iacute; nace otra connotaci&oacute;n m&aacute;s al t&eacute;rmino <em>morisco</em>: la de criptomusulm&aacute;n. Pasados los primeros a&ntilde;os del siglo XVI, se confirman las sospechas sobre la forma de conversi&oacute;n. He aqu&iacute; c&oacute;mo veia el mejor historiador co&eacute;taneo, Luis del M&aacute;rmol Carvajal, a los moriscos y su criptoislamismo:</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto;"><span style="font-size: 11pt; color: black; font-family: Georgia;">"... <span style="font-size: x-small;"><em>y si con fingida humildad usaban de algunas buenas costumbres morales en sus tratos, comunicaciones y trajes, en lo interior aborrec&iacute;an el yugo de la religi&oacute;n cristiana, y de secreto se doctrinaban y ense&ntilde;aban unos a otros en los ritos y ceremonias de la secta de Mahoma. Esta mancha fue general en la gente com&uacute;n, y en particular hubo algunos nobles de buen entendimiento que se dieron a las cosas de la fe, y se honraron de ser y parecer cristianos, y destos tales no trata nuestra historia. Los dem&aacute;s, aunque no eran moros declarados, eran herejes secretos, faltando en ellos la fe y sobrando el baptismo, y cuando mostraban ser agudos y resabidos en su maldad, se hac&iacute;an rudos e ignorantes en la virtud y la doctrina. Si iban a oir misa los domingos y d&iacute;as de fiesta, era por cumplimiento y porque los curas y beneficiados no los penasen por ello. Jam&aacute;s hallaban pecado mortal, ni decian verdad en las confesiones. Los viernes guardaban y se lavaban, y hac&iacute;an la zal&aacute; en sus casas a puerta cerrada, y los domingos y dias de fiesta se encerraban a trabajar. Cuando hab&iacute;an baptizado algunas criaturas, las lavaban secretamente con agua caliente para quitarles la crisma y el oleo santo, y hacian sus ceremonias de retajarlas, y les pon&iacute;an nombres de moros; las novias, que los curas les hac&iacute;an llevar con vestidos de cristianas para recibir las bendiciones de la Iglesia, las desnudaban en yendo a sus casas y visti&eacute;ndolas como moras, hac&iacute;an sus bodas a la morisca con instrumentos y manjares de moros</em></span>..."<br /></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto;"><span style="font-size: 11pt; color: black; font-family: Georgia;">Durante la primera mitad del siglo XVI hubo cierta tolerancia. La autoridad reprobaba esta fidelidad al Islam que combat&iacute;a mediante la Inquisici&oacute;n y la toleraba al mismo tiempo, esperando la conversi&oacute;n. <br /></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto;"><span style="font-size: 11pt; color: black; font-family: Georgia;"><br /><img border="0" height="280" src="http://fotos.miarroba.com/fotos/1/e/1eb9f7b4.jpg" style="border: 0; float: right;" width="180" />Esta pol&iacute;tica m&aacute;s o menos condescendiente empez&oacute; a cambiar a partir de la <strong>rebeli&oacute;n de las Alpujarras</strong> (1568-1570). A partir de este momento el morisco ya no s&oacute;lo es un mal cristiano o incluso un mahometano disfrazado. Es, adem&aacute;s, un enemigo del estado y como tal empieza a ser acusado de conspirar y de constituir la quinta columna de los enemigos de la monarqu&iacute;a, como bien refleja el cronista M&aacute;rmol de Carvajal en el texto siguiente. La revuelta se erige en hito fundamental en la consideraci&oacute;n del morisco y en el desenlace de su drama. </span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto;">&nbsp;</p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto;"><span style="font-size: 11pt; font-family: Georgia;"><span style="font-size: 7.5pt; color: red; font-family: Georgia; mso-ansi-language: ES; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-fareast-language: ES; mso-bidi-language: AR-SA; mso-bidi-font-family: Arial;"><strong>Texto aljamiado, una&nbsp; forma de escribir en castellano con graf&iacute;a &aacute;rabe, propia de los moriscos</strong></span><br /><br />Finalmente en <strong>1609</strong> Felipe III orden&oacute; su <strong>expulsi&oacute;n</strong> del pa&iacute;s. <br /><br />En cuanto a su n&uacute;mero en la capital sevillana, a primeros del siglo XVI no pudo ser importante por una sencilla raz&oacute;n: los mud&eacute;jares o musulmanes que habitaron en la Sevilla medieval cristiana fueron muy pocos, lo mismo que ocurre en el resto de la Andaluc&iacute;a occidental. La evacuaci&oacute;n de la ciudad en 1248 tras la conquista cristiana y la posterior emigraci&oacute;n masiva de musulmanes a ra&iacute;z de la revuelta de 1264 fueron las causas principales (<a href="http://personal.us.es/alporu/histsevilla/moriscos.htm#notas#notas"><span style="color: windowtext;"><strong><span style="color: #ff0000;">1</span></strong></span></a>). <br /></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto;"><span style="font-size: 11pt; font-family: Georgia;"><br />A ra&iacute;z de las rebeliones de Granada (1500), se realiz&oacute; un padr&oacute;n de la Morer&iacute;a o Adarvejo y en &eacute;l s&oacute;lo aparecen 32 individuos con diversas profesiones, en las que predomina la de alba&ntilde;il. A&uacute;n admitiendo que hab&iacute;a moros en otras poblaciones, como lo demuestran los documentos notariales, la comunidad morisca deb&iacute;a ser peque&ntilde;a a primeros de siglo. No sabemos cu&aacute;ntos se quedaron aceptando la conversi&oacute;n, ni cu&aacute;ntos se fueron. A partir de aquella fecha fat&iacute;dica para ellos se inicia una era de restricciones, la primera de las cuales fue la orden de los Reyes Cat&oacute;licos vet&aacute;ndoles vender "<em>bienes algunos suyos muebles ni rayces</em>", lo mismo que se prohib&iacute;a a los cristianos comprarlos.</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto;"><span style="font-size: 11pt; font-family: Georgia;">Sin embargo, en Sevilla s&iacute; existi&oacute; una <strong>comunidad morisca importante</strong> en la segunda mitad del siglo; en concreto, su n&uacute;mero se increment&oacute; a partir de 1570 con el flujo procedente de Granada, de donde hab&iacute;an sido dispersados tras la rebeli&oacute;n de las Alpujarras. De los 11.500 moriscos granadinos deportados que salieron por mar desde Almer&iacute;a y Vera desembarcaron en Sevilla a finales de noviembre unos 5.500. Los restantes se perdieron entre naufragios, enfermedades y otras vicisitudes de la traves&iacute;a. Ya en los primeros d&iacute;as de estancia en la capital hispalense escaparon unos 1.200, quedando seg&uacute;n el recuento de las autoridades unos 4.300. En Sevilla capital se instalaron unos 3.000 y el resto fueron repartidos por los pueblos de la provincia, formando peque&ntilde;as comunidades de 40 a 150 individuos. El largo trasiego que hab&iacute;an sufrido los moriscos granadinos provoc&oacute; que muchos de ellos llegaran a su destino en un estado lamentable, extenuados y enfermos. Entre los llegados a Sevilla se propag&oacute; el tifus y muchos de ellos, gracias a la protecci&oacute;n de los padres jesuitas, fueron hospitalizados.</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto;"><span style="font-size: 11pt; font-family: Georgia;">Se calcula que en 1580 hab&iacute;a en Sevilla <strong>m&aacute;s de 6.000</strong>. Un porcentaje muy elevado viv&iacute;a en <strong>Triana</strong> -se cree que m&aacute;s de 2.000- y el resto se repart&iacute;a por otros barrios perif&eacute;ricos e incluso m&aacute;s c&eacute;ntricos como el de San Marcos. Estos datos se conocen con precisi&oacute;n debido a un censo que se efectu&oacute; dicho a&ntilde;o, tras un intento de rebeli&oacute;n bajo el caudillaje de un tal Fernando Enr&iacute;quez o Muley (<a href="http://personal.us.es/alporu/histsevilla/moriscos.htm#notas#notas"><span style="color: windowtext;"><strong><span style="color: #ff0000;">2</span></strong></span></a>). Tras &eacute;l, calle por calle, casa por casa, se va anotando sus nombres, estado y descripci&oacute;n f&iacute;sica. Tambi&eacute;n se hace porque los moriscos no cumplen lo que se les ha ordenado: hablan su algarab&iacute;a<a href="http://personal.us.es/alporu/histsevilla/moriscos.htm#notas#notas"><span style="color: windowtext; text-decoration: none; text-underline: none;">*</span></a>, viven agrupados en corrales, poseen armas, originan trifulcas y llegan a matar y, sobre todo, porque pueden originar algunos inconvenientes, dadas sus malas intenciones. Se observan en los distintos padrones que los esclavos figuran reducidamente y que su n&uacute;mero, cuando los hay, es de uno o de cuatro por vivienda. Se percibe una mayor&iacute;a de personas del sexo femenino y, en general, abundan los j&oacute;venes. En San Andr&eacute;s habitaban 109, de los cuales 40 eran esclavos; en San Ildefonso 71 (de ellos 44 esclavos); en San Gil 195 (de ellos s&oacute;lo 6 eran esclavos); en San Bernardo hab&iacute;a unos 350. (<a href="http://personal.us.es/alporu/histsevilla/moriscos.htm#notas#notas"><span style="color: windowtext;"><strong><span style="color: #ff0000;">3</span></strong></span></a>)<br /></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto;"><span style="font-size: 11pt; font-family: Georgia;"><br />A finales del siglo XVI la poblaci&oacute;n morisca urbana puede estimarse en 7.000 individuos, la mayor&iacute;a de ellos vecinos de Triana. Sevilla era pues la ciudad de Espa&ntilde;a que contaba con mayor n&uacute;mero de ellos, casi el 10% de la poblaci&oacute;n total. Diego Ortiz de Z&uacute;&ntilde;iga pretende que hab&iacute;a pocos. La explicaci&oacute;n, nos dice el marqu&eacute;s de San Germ&aacute;n, es que estos <strong>moriscos sevillanos estaban muy mezclados con los "<em>cristianos viejos</em>"</strong>&hellip; y "<em>los moriscos de la Andaluz&iacute;a les tengo por muy ricos y que en el traje y lengua se nos parecen mucho mas que los del Reyno de Valencia</em>" ( carta de San Germ&aacute;n en octubre de 1609, citada por Lapeyre, 1986, p. 182 ). Dom&iacute;nguez Ortiz y Vincent, 1978, recogen la publicaci&oacute;n de Gestoso, 1904, seg&uacute;n el cual "<em>moriscos eran los alfareros que bajo el disfraz de nombres cristianos poblaban los barrios de Sevilla, si&eacute;ndolos tambi&eacute;n los que en pobres viviendas produc&iacute;an riqu&iacute;simas telas, labrados cueros, art&iacute;sticas obras de metal de cobre o de plata, armas, jaeces de caballos y dem&aacute;s objetos de arte suntuario. Los libros bautismales de la parroquia de Santa Ana nos muestran a cada paso pruebas de la clase de pobladores del extenso arrabal de Triana en el siglo XVI</em>".<br /></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto;"><span style="font-size: 11pt; font-family: Georgia;"><br />Era <strong>gente de muy escasos medios</strong>, que viv&iacute;a hacinada en casas de vecinos y que desempe&ntilde;aba trabajos humildes, como hortelanos, especieros, fruteros, taberneros, bu&ntilde;oleros, panaderos, tenderos, cargadores en el puerto, sirvientes dom&eacute;sticos, o simples jornaleros eventuales. Los moriscos eran personas especialmente habilidosas en las labores de la jardiner&iacute;a y de las huertas, y ten&iacute;an tambi&eacute;n la especialidad de fabricar ricos <strong>bu&ntilde;uelos</strong> que vend&iacute;an por las calles de la ciudad (esta tradici&oacute;n la hereder&iacute;an los gitanos tras la expulsi&oacute;n morisca y a&uacute;n hoy puede disfrutarse en la Feria de Sevilla). Recordemos que uno de los postres favoritos de los moros granadinos era los bu&ntilde;uelos fritos en aceite y metidos en miel hirviendo. Pero el oficio morisco que dej&oacute; m&aacute;s huella en Sevilla era el de alarife o alba&ntilde;il; fueron autores de azulejos, techumbres y magn&iacute;ficas yeser&iacute;as que a&uacute;n persisten en la ciudad como prueba del arte mud&eacute;jar.</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto;"><span style="font-size: 11pt; font-family: Georgia;">Aunque viv&iacute;an pobremente, los cristianos viejos los despreciaban por su <strong>esp&iacute;ritu de grupo cerrado</strong> que manten&iacute;an y por los h&aacute;bitos tan peculiares que los distingu&iacute;an del resto de los ciudadanos. Su abstenci&oacute;n de carne de cerdo y de vino y su preferencia por las legumbres en su dieta alimenticia eran objeto de burla en muchas ocasiones. Guisaban con aceite, huyendo de grasas y mantecas propias de los usos castellanos, que los impregnaba de un olor vivamente rechazados por &eacute;stos (y viceversa), procurando marcar el contraste con la inevitable olla castellana. Y entre las bebidas, la leche. </span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto;"><span style="font-size: 11pt; font-family: Georgia;">Su solidaridad les llevaba a practicar la <strong>endogamia</strong>. Presionados sin duda por el entorno socio-pol&iacute;tico-religioso y por el veto que pesaba sobre ellos para emigrar a las Indias y formar parte de la Iglesia y del Estado, se vuelcan sobre s&iacute; mismo y contraen matrimonio cuando a&uacute;n son j&oacute;venes. Matrimonios que tienen una <strong>mayor fertilidad</strong> que la de los cristianos viejos, como estos mismos reconocen con temor. Dados al robo, al vino (desoyendo su religi&oacute;n), a la gresca y a la camorra, no originaban mucho entusiasmo y s&iacute; el recelo y las reservas. Unas ordenanzas de 1569 - a ra&iacute;z del alzamiento en Sierra Bermeja (1568)- impidi&oacute; que m&aacute;s de dos moriscos vivieran en un mismo edificio, celebraran juntos, portaran armas, hablaran su <em><span style="color: #008000;"><strong>algarab&iacute;a</strong></span></em> (&aacute;rabe vulgar o dialectal<a href="http://personal.us.es/alporu/histsevilla/moriscos.htm#notas#notas"><span style="color: windowtext; text-decoration: none; text-underline: none;"><strong><span style="color: #ff0000;">*</span></strong></span></a>) y fueran acogidos en mesones y tabernas. Su n&uacute;mero es posible que fuera considerable ya entonces, pues entre ellos mismos se eleg&iacute;an unos cuadrilleros destinados a su propia vigilancia y a empadronarlos clasific&aacute;ndoles en &uacute;tiles o no &uacute;tiles para el trabajo.<br /></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto;"><span style="font-size: 11pt; font-family: Georgia;"><br />Los moriscos sevillanos fueron frecuentemente <strong>perseguidos por la justicia</strong>, por delitos ciertos pero tambi&eacute;n por mala fama. Las memorias del <a href="http://personal.us.es/alporu/histsevilla/padre_pedro_de_leon.htm"><span style="color: windowtext;">padre Pedro de Le&oacute;n</span></a>, un jesuita que fue confesor en la <a href="http://personal.us.es/alporu/histsevilla/audiencia.htm#carcel"><span style="color: windowtext;">C&aacute;rcel</span><span style="color: windowtext;"> de Sevilla</span></a> a finales del siglo XVI, ilustran con alg&uacute;n caso concreto la falta de escr&uacute;pulos de la justicia para aplicar las penas m&aacute;s severas a los moriscos a&uacute;n sin pruebas suficientes. Cuenta el padre Le&oacute;n que cuatro moriscos fueron acusados de haber asaltado una venta en Carmona, y confesaron el delito que no hab&iacute;an cometido, por miedo al tormento. Fueron sentenciados a la pena de muerte, cuya ejecuci&oacute;n tuvo lugar en la Plaza de San Francisco. Los verdaderos malhechores, que por coincidencia hab&iacute;an presenciado la escena, cometieron al poco tiempo otro delito semejante en las cercan&iacute;as de Cazalla. Esta vez fueron tomados presos y tra&iacute;dos a la C&aacute;rcel de Sevilla. All&iacute; confesaron todos sus delitos y se pudo comprobar que los moriscos hab&iacute;an sido ejecutados por un crimen del que eran del todo inocentes.</span></p><div style="text-align: center;"><table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" class="MsoNormalTable" style="width: 90%; mso-cellspacing: 0cm; mso-padding-alt: 3.75pt 3.75pt 3.75pt 3.75pt;" width="90%"><tbody><tr style="mso-yfti-irow: 0; mso-yfti-firstrow: yes; mso-yfti-lastrow: yes;"><td style="background-color: transparent; border: #ece9d8; padding: 3.75pt;"><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto;"><span style="font-size: 8.5pt; color: navy; font-family: Georgia;">"</span><em style="mso-bidi-font-style: normal;"><span style="font-size: 8pt; color: navy; font-family: Georgia;">Y digamos una, que pas&oacute; en la plaza de San Francisco estando ajusticiando a cuatro moriscos por un salteamiento, que se hab&iacute;a hecho en la Venta Quemada, camino de Carmona. Los cuales no lo hab&iacute;an hecho y padec&iacute;an sin culpa, porque hab&iacute;an confesado el delito por miedo del tormento, y est&aacute;ndolos ahorcando estaban dos hombres en la dicha plaza mirando c&oacute;mo se hac&iacute;a justicia de ellos; y &eacute;stos eran los que hab&iacute;an hecho el salteamiento. Los cuales preguntaron a la gente que por all&iacute; hab&iacute;a la causa por qu&eacute; los ahorcaban y respondieron: Por un salteamiento, que hab&iacute;an hecho en la dicha venta. Y ellos: Pues si son salteadores ah&oacute;rquenlos a los bellacos que muy bien lo merecen, y tambi&eacute;n parecen los tales en la horca, como el cl&eacute;rigo en el altar. Sentencia fue &eacute;sta que se dieron estos hombres contra s&iacute; mismos, muy bien merecida y quiso Dios que se cumpliera y ejecutara en ellos dentro de veinte d&iacute;as.</span></em><span style="font-size: 8.5pt; color: navy; font-family: Georgia;"> </span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto;"><em style="mso-bidi-font-style: normal;"><span style="font-size: 8pt; color: navy; font-family: Georgia;">Y pas&oacute; as&iacute;: que yendo estos dos hombres camino de Cazalla hicieron otro salteamiento por lo cual fueron</span></em><em style="mso-bidi-font-style: normal;"><span style="font-size: 8.5pt; color: navy; font-family: Georgia;"> </span></em><em style="mso-bidi-font-style: normal;"><span style="font-size: 8pt; color: navy; font-family: Georgia;">traidos presos a la c&aacute;rcel de Sevilla, adonde haciendo la justicia las diligencias ordinarias, y queri&eacute;ndolos poner a cuesti&oacute;n de tormento, confesaron este delito y el pasado de los cuatro moriscos, a cuya justicia ellos se hab&iacute;an hallado presentes, declarando c&oacute;mo cuando se hizo el castigo no merecido en ellos, se hab&iacute;an hallado los dos en la misma plaza, y c&oacute;mo hab&iacute;an dicho lo referido." (<span style="mso-bidi-font-style: italic;">Compendio</span>..., Pedro de Le&oacute;n, 2&ordf; parte, Cap. 27)</span></em><em style="mso-bidi-font-style: normal;"><span style="font-size: 8.5pt; color: navy; font-family: Georgia;"></span></em></p></td></tr></tbody></table></div><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto;"><span style="font-size: 11pt; font-family: Georgia;"><br />Antes que el P. Le&oacute;n, hab&iacute;a sido famoso confesor de la C&aacute;rcel sevillana el P. Juan de Albotodo que, curiosamente, era hijo de moriscos granadinos. A pesar de su ascendencia, lleg&oacute; a ser un jesuita c&eacute;lebre, trabajando especialmente por los moriscos y los presos. La Inquisici&oacute;n acud&iacute;a a &eacute;l para la reducci&oacute;n de los ap&oacute;statas.</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto;">&nbsp;</p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto;"><span style="font-size: 11pt; font-family: Georgia;">El intento de sublevaci&oacute;n de Muley en 1580 provoc&oacute; una mayor desconfianza y un deseo de asimilaci&oacute;n, pero esta era casi imposible. Y lo era, sobre todo, por su resistencia. Se dictaron entonces medidas para evitar que practicaran costumbres musulmanas o que viviesen juntos en determinadas cantidades con el fin de cortar toda solidaridad, cohesi&oacute;n, cr&iacute;menes y robos a los que parecen eran dados. El sobrecogedor "Ap&eacute;ndice de ajusticiados" del padre Pedro Le&oacute;n tambi&eacute;n recoge diversos casos de moriscos y moriscas ajusticiados por hechiceros, por asesinar a sus amos, por robar, por practicar la religi&oacute;n musulmana, por usar m&eacute;todos abortivos, por envenenar a su ama o vender filtros de amor.</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto;"><span style="font-size: 11pt; font-family: Georgia;">En Sevilla se hicieron grandes esfuerzos por parte de la Iglesia para conseguir su integraci&oacute;n, asign&aacute;ndosele a la poblaci&oacute;n morisca sacerdotes especialmente dedicados. El arzobispo Don Fernando Ni&ntilde;o de Guevara public&oacute; unas disposiciones en 1604 en las que mandaba un estricto control sobre la poblaci&oacute;n morisca para procurar el cumplimiento de los preceptos de la iglesia y para que los ni&ntilde;os fuesen educados en la fe cristiana. </span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto;"><span style="font-size: 11pt; font-family: Georgia;">Pero todos los esfuerzos fueron in&uacute;tiles. La resistencia a la integraci&oacute;n, la alta tasa de crecimiento demogr&aacute;fico y su posible entendimiento con los turcos, hugonotes y piratas berberiscos, originaban una tensi&oacute;n, miedo y desconfianza que afloraban en cualquier momento. La actitud de recelo y hostilidad hacia los moriscos sevillanos -como hacia los extranjeros- hay que entenderla en el contexto de la coyuntura internacional. Como hemos visto en el texto de M&aacute;rmol de Carvajal, se tem&iacute;a que ellos pudieran ser una especie de caballo de Troya. As&iacute;, por ejemplo, cuando el ataque brit&aacute;nico a C&aacute;diz de 1596 se pens&oacute; en un entendimiento entre los moriscos y los ingleses y se tomaron medidas de control. En 1600 se habla de una posible conjura entre los moriscos de Triana y los de C&oacute;rdoba. </span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto;"><span style="font-size: 11pt; font-family: Georgia;">Al final el destierro de todos fue la soluci&oacute;n que se adopt&oacute;. El 22 de septiembre de 1609 se public&oacute; en Valencia el decreto de expulsi&oacute;n cuyas principales disposiciones son como siguen: Todos los moriscos, as&iacute; los nacidos en el reino como los extranjeros, excepto los esclavos, deb&iacute;an presentarse en los puertos de embarque dentro de los tres d&iacute;as de comunicada la orden; se les autorizaba para llevarse consigo todos los bienes muebles que pudiesen, y los que no, como los inmuebles, quedar&iacute;an a beneficio de los se&ntilde;ores; embarcar&iacute;an en los buques del Estado dispuesto para llevarlos a Berber&iacute;a gratuitamente.<br /></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto;"><span style="font-size: 11pt; font-family: Georgia;"><br />El bando que regulaba la <strong>expulsi&oacute;n de los de Andaluc&iacute;a</strong> no fue publicado hasta el 10 de enero de <strong>1610</strong>. A Sevilla le afect&oacute; menos que a otras zonas del pa&iacute;s. Merecieron una defensa por parte del arzobispo, quien en carta del 24-1-1610 manifestaba que eran pocos, humildes y no ofrec&iacute;an peligro. Algunas moriscas hab&iacute;an casado con cristianos viejos debidamente autorizados y merec&iacute;an gozar los mismos privilegios que sus esposos. Algunos moriscos le&iacute;an c&aacute;tedra en la Universidad, otros hab&iacute;an recibido &oacute;rdenes y en general se les necesitaban pues ejerc&iacute;an oficios que s&oacute;lo ellos dominaban. </span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto;"><span style="font-size: 11pt; font-family: Georgia;">En realidad, hubo cierta flexibilidad para que pudiesen sacar los bienes que quisiesen llevar consigo, como hemos visto. Con respecto al bando de expulsi&oacute;n de Valencia, en Andaluc&iacute;a fu&eacute; menos dram&aacute;tico. Exist&iacute;an dos diferencias sustanciales: primero, los moriscos andaluces podr&iacute;an vender libremente sus bienes, excepto los ra&iacute;ces, y con el beneficio adquirir el dinero para el viaje y mercancias no prohibidas para comerciar; la segunda diferencia concern&iacute;a a los menores de siete a&ntilde;os de edad, que deber&iacute;an ser abandonados por sus padres para continuar con su adoctrinamiento en Espa&ntilde;a. Esto &uacute;ltimo oblig&oacute; a algunos a dar un gran rodeo por Francia para llegar a sus destinos en Berber&iacute;a o a renegociar con los patrones de los barcos para que les llevasen a Berber&iacute;a.</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto;"><span style="font-size: 11pt; font-family: Georgia;">Consumada la expulsi&oacute;n, algunos se resistieron a salir pero, salvo los 300 ni&ntilde;os que quedaron al cuidado del Cabildo, todos los dem&aacute;s abandonaron la ciudad. Los que no lo hac&iacute;an se arriesgaban a ser ajusticiados en la horca. As&iacute; nos cuenta un contempor&aacute;neo, el Padre Le&oacute;n, un caso en Sevilla en 1610:</span></p><div style="text-align: center;"><table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" class="MsoNormalTable" style="width: 90%; mso-cellspacing: 0cm; mso-padding-alt: 3.75pt 3.75pt 3.75pt 3.75pt;" width="90%"><tbody><tr style="mso-yfti-irow: 0; mso-yfti-firstrow: yes; mso-yfti-lastrow: yes;"><td style="background-color: transparent; border: #ece9d8; padding: 3.75pt;"><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto;"><em style="mso-bidi-font-style: normal;"><span style="font-size: 8pt; color: navy; font-family: Georgia;">"Luis L&oacute;pez, morisco, ahorcado porque quebrant&oacute; el bando que dentro de treinta d&iacute;as se fuesen de Espa&ntilde;a. Muri&oacute; como muy buen cristiano y dec&iacute;a que m&aacute;s quer&iacute;a morir ahorcado en tierra de cristianos que en su cama en tierra de moriscos. Y no hay duda sino que en esta expulsi&oacute;n de los moriscos se ech&oacute; muy bien de ver qui&eacute;nes eran los que estaban bien fundados en nuestra Fe y Religi&oacute;n, porque as&iacute; a la salida de Espa&ntilde;a como en la estada por all&aacute;, se conoci&oacute; en ellos que lo estaban y en otros lo contrario."</span></em></p></td></tr></tbody></table></div><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto;"><span style="font-size: 11pt; font-family: Georgia;"><br />Por Sevilla salieron, no s&oacute;lo los que en ella resid&iacute;an, sino otros venidos de fuera, que con aquellos sumaron un total de 18.000, la mayor parte de los cuales se asentaron en la zona del norte del Magreb (Ceuta y T&aacute;nger), donde ya exist&iacute;an importantes colonias andalus&iacute;es procedentes de anteriores di&aacute;sporas y cuya llegada result&oacute; muy beneficiosa para su desarrollo econ&oacute;mico.</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto;"><span style="font-size: 11pt; font-family: Georgia;">En el &aacute;mbito econ&oacute;mico se perdi&oacute; una mano de obra laboriosa y barata. Sin embargo, Dom&iacute;nguez Ortiz se&ntilde;al&oacute; que fu&eacute; en Andaluc&iacute;a donde permanecieron m&aacute;s moriscos, ya fuera por la gran extensi&oacute;n de la esclavitud, ya fuera por las peticiones de los concejos municipales de eximir de la partida a su poblaci&oacute;n morisca, alegando motivos econ&oacute;micos, ya fuera porque demostraron estar sinceramente cristianizados. <br /></span></p><div style="text-align: center;"><table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" class="MsoNormalTable" style="background: gainsboro; width: 90%; mso-cellspacing: 0cm; mso-padding-alt: 1.5pt 1.5pt 1.5pt 1.5pt;" width="90%"><tbody><tr style="mso-yfti-irow: 0; mso-yfti-firstrow: yes;"><td style="width: 7%; background-color: transparent; border: #ece9d8; padding: 1.5pt;" width="7%"><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><strong><span style="font-size: 7.5pt; color: navy; font-family: Georgia;">&nbsp;</span></strong></p></td><td style="width: 93%; background-color: transparent; border: #ece9d8; padding: 1.5pt;" width="93%"><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><strong><span style="font-size: 7.5pt; color: red; font-family: Georgia;">Para saber m&aacute;s...</span></strong></p></td></tr><tr style="mso-yfti-irow: 1;"><td rowspan="2" style="background-color: transparent; border: #ece9d8; padding: 1.5pt;"><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-size: 7.5pt; color: navy; font-family: Georgia;"><a href="http://personal.us.es/alporu/fuentes.htm"><span style="color: navy; text-decoration: none; text-underline: none;"></span></a></span></p></td><td style="background-color: transparent; border: #ece9d8; padding: 1.5pt;"><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-size: 7.5pt; color: red; font-family: Georgia;"><img border="0" height="6" src="file:///C:/DOCUME~1/FRANCI~1/CONFIG~1/Temp/msohtml1/01/clip_image002.gif" width="12" />Morales Padr&oacute;n, Francisco: "La ciudad del Quinientos"; Sevilla, 1977</span></p></td></tr><tr style="mso-yfti-irow: 2;"><td style="background-color: transparent; border: #ece9d8; padding: 1.5pt;"><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-size: 7.5pt; color: red; font-family: Georgia;"><img border="0" height="6" src="file:///C:/DOCUME~1/FRANCI~1/CONFIG~1/Temp/msohtml1/01/clip_image002.gif" width="12" />Ladero Quesada, Miguel Angel: "La ciudad medieval"; Sevilla, 1989</span></p></td></tr><tr style="mso-yfti-irow: 3;"><td style="background-color: transparent; border: #ece9d8; padding: 1.5pt;"><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-size: 7.5pt; color: navy; font-family: Georgia;">&nbsp;</span></p></td><td style="background-color: transparent; border: #ece9d8; padding: 1.5pt;"><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-size: 7.5pt; color: red; font-family: Georgia;"><img border="0" height="6" src="file:///C:/DOCUME~1/FRANCI~1/CONFIG~1/Temp/msohtml1/01/clip_image002.gif" width="12" />AA.VV: "Los moriscos en Andaluc&iacute;a"; revista <em>Andaluc&iacute;a en la Historia</em>, A&ntilde;o II, n&ordm; 4, 2004</span></p></td></tr><tr style="mso-yfti-irow: 4;"><td style="background-color: transparent; border: #ece9d8; padding: 1.5pt;"><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-size: 7.5pt; color: navy; font-family: Georgia;">&nbsp;</span></p></td><td style="background-color: transparent; border: #ece9d8; padding: 1.5pt;"><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-size: 7.5pt; color: red; font-family: Georgia;"><img border="0" height="6" src="file:///C:/DOCUME~1/FRANCI~1/CONFIG~1/Temp/msohtml1/01/clip_image002.gif" width="12" />Dom&iacute;nguez Ortiz, Antonio: "Historia de los moriscos: vida y tragedia de una minor&iacute;a"; ed. Alianza, Madrid 1989</span></p></td></tr><tr style="mso-yfti-irow: 5;"><td style="background-color: transparent; border: #ece9d8; padding: 1.5pt;"><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-size: 7.5pt; color: navy; font-family: Georgia;">&nbsp;</span></p></td><td style="background-color: transparent; border: #ece9d8; padding: 1.5pt;"><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><strong><span style="font-size: 7.5pt; color: red; font-family: Georgia;">Enlaces web</span></strong></p></td></tr><tr style="mso-yfti-irow: 6;"><td style="background-color: transparent; border: #ece9d8; padding: 1.5pt;"><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-size: 7.5pt; color: navy; font-family: Georgia;">&nbsp;</span></p></td><td style="background-color: transparent; border: #ece9d8; padding: 1.5pt;"><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-size: 7.5pt; color: red; font-family: Georgia;"><img border="0" height="6" src="file:///C:/DOCUME~1/FRANCI~1/CONFIG~1/Temp/msohtml1/01/clip_image002.gif" width="12" /><a href="http://www.alyamiah.com/cema" target="_blank"><span style="color: red; mso-bidi-font-size: 12.0pt;">Centro de Estudios Moriscos de Andaluc&iacute;a </span></a><img border="0" height="8" src="file:///C:/DOCUME~1/FRANCI~1/CONFIG~1/Temp/msohtml1/01/clip_image003.gif" width="70" /></span></p></td></tr><tr style="mso-yfti-irow: 7;"><td style="background-color: transparent; border: #ece9d8; padding: 1.5pt;"><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-size: 7.5pt; color: navy; font-family: Georgia;">&nbsp;</span></p></td><td style="background-color: transparent; border: #ece9d8; padding: 1.5pt;"><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-size: 7.5pt; color: red; font-family: Georgia;"><img border="0" height="6" src="file:///C:/DOCUME~1/FRANCI~1/CONFIG~1/Temp/msohtml1/01/clip_image002.gif" width="12" />Literatura de mud&eacute;jares y moriscos. <a href="http://www.cervantesvirtual.com/portal/lmm/estudios_y_biblio2.shtml" target="_blank"><span style="color: red; mso-bidi-font-size: 12.0pt;">CervantesVirtual</span></a></span></p></td></tr><tr style="mso-yfti-irow: 8;"><td style="background-color: transparent; border: #ece9d8; padding: 1.5pt;"><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-size: 7.5pt; color: navy; font-family: Georgia;">&nbsp;</span></p></td><td style="background-color: transparent; border: #ece9d8; padding: 1.5pt;"><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-size: 7.5pt; color: red; font-family: Georgia;"><img border="0" height="6" src="file:///C:/DOCUME~1/FRANCI~1/CONFIG~1/Temp/msohtml1/01/clip_image002.gif" width="12" /><a href="http://www.univ-montp3.fr/boeglin/recherche/acc_rech_docs_arch.html" target="_blank"><span style="color: red; mso-bidi-font-size: 12.0pt;">Documentos sobre minor&iacute;as socioculturales</span></a>: moriscos y judeoconversos en Sevilla. Web de Michel Boeglin (Universit&eacute; Paul Valery, Montpellier) <img border="0" height="8" src="file:///C:/DOCUME~1/FRANCI~1/CONFIG~1/Temp/msohtml1/01/clip_image003.gif" width="70" /></span></p></td></tr><tr style="mso-yfti-irow: 9;"><td style="background-color: transparent; border: #ece9d8; padding: 1.5pt;"><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-size: 7.5pt; color: navy; font-family: Georgia;">&nbsp;</span></p></td><td style="background-color: transparent; border: #ece9d8; padding: 1.5pt;"><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-size: 7.5pt; color: red; font-family: Georgia;"><img border="0" height="6" src="file:///C:/DOCUME~1/FRANCI~1/CONFIG~1/Temp/msohtml1/01/clip_image002.gif" width="12" />"<a href="http://www.andalucia.cc/adarve/ensayos-2.htm" target="_blank"><span style="color: red; mso-bidi-font-size: 12.0pt;">El legado andalus&iacute;</span></a>" (Gabriel Cano Garc&iacute;a y Francisco Garc&iacute;a Duarte) </span></p></td></tr><tr style="mso-yfti-irow: 10;"><td style="background-color: transparent; border: #ece9d8; padding: 1.5pt;"><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-size: 7.5pt; color: navy; font-family: Georgia;">&nbsp;</span></p></td><td style="background-color: transparent; border: #ece9d8; padding: 1.5pt;"><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-size: 7.5pt; color: red; font-family: Georgia;"></span></p></td></tr><tr style="mso-yfti-irow: 11;"><td style="background-color: transparent; border: #ece9d8; padding: 1.5pt;"><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-size: 7.5pt; color: navy; font-family: Georgia;">&nbsp;</span></p></td><td style="background-color: transparent; border: #ece9d8; padding: 1.5pt;"><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-size: 7.5pt; color: red; font-family: Georgia;"><img border="0" height="6" src="file:///C:/DOCUME~1/FRANCI~1/CONFIG~1/Temp/msohtml1/01/clip_image002.gif" width="12" /><a href="http://biblioteca.arabismo.com/almonacid/a1/index/index.html" target="_blank"><span style="color: red; mso-bidi-font-size: 12.0pt;">Colecci&oacute;n de textos aljamiados</span></a></span></p></td></tr><tr style="mso-yfti-irow: 12; mso-yfti-lastrow: yes;"><td style="background-color: transparent; border: #ece9d8; padding: 1.5pt;"><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-size: 7.5pt; color: navy; font-family: Georgia;">&nbsp;</span></p></td><td style="background-color: transparent; border: #ece9d8; padding: 1.5pt;"><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-size: 7.5pt; color: red; font-family: Georgia;"><img border="0" height="6" src="file:///C:/DOCUME~1/FRANCI~1/CONFIG~1/Temp/msohtml1/01/clip_image002.gif" width="12" /><a href="http://es.geocities.com/xarqand/Historia/Moriscos_Influjo_moro.htm" target="_blank"><span style="color: red; mso-bidi-font-size: 12.0pt;">El influjo morisco en la moda cristiana</span></a>.</span></p></td></tr></tbody></table></div><span style="font-size: 14pt; color: green; font-family: Georgia; mso-ansi-language: ES; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: 'Times New Roman'; mso-fareast-language: ES; mso-bidi-language: AR-SA;"><div style="text-align: left;"><br /><strong>El precedente: los moros vencidos en Sevilla a fines del XV</strong></div><span style="font-size: 11pt; color: black; font-family: Georgia;"><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><br />Sevilla acogi&oacute; en su seno a parte de la nobleza mora, conforme el reino musulm&aacute;n de Granada tocaba a su ocaso. La ciudad fue el escenario de la historia de Ozm&iacute;n y Daraja -breve cuento amoroso de dos j&oacute;venes de diferente religi&oacute;n, que Mateo Alem&aacute;n incluy&oacute; en su Guzm&aacute;n de Alfarache de 1599-, supuestamente acaecida antes de la conquista de Baza (1489), rom&aacute;nticos amor&iacute;os con cuyo relato un cl&eacute;rigo ameniz&oacute; las fatigas del camino al p&iacute;caro Guzm&aacute;n y a sus acompa&ntilde;antes. Despu&eacute;s de 1492 residieron asimismo por alg&uacute;n tiempo en Sevilla la reina madre y los infantes de Granada. </p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto;"><span style="font-size: 11pt; color: black; font-family: Georgia;">El 22 de mayo de 1485 fue tomada Ronda por las fuerzas cristianas. Cuenta el Cura de los Palacios que D. Fernando, despu&eacute;s de entregada la ciudad, dio a sus habitantes quince d&iacute;as de plazo para ir adonde quisiesen; y a&ntilde;ade que algunos musulmanes, quiz&aacute;s los m&aacute;s proclives a la rendici&oacute;n, -el "Cordo", alcaide de Setenil, y el alguacil de Ronda, con m&aacute;s de cien casas- se fueron a vivir a Alcal&aacute; del R&iacute;o. Pero todav&iacute;a cabe puntualizar m&aacute;s, pues estos principales, en su mayor&iacute;a, optaron por instalarse no en Alcal&aacute;, sino en Sevilla, decididos a vivir tranquilos en una ciudad cristiana por el resto de sus d&iacute;as: fueron &eacute;stos el alguacil de Ronda Abrah&eacute;n de Alhaquime, su hermano Mahomad de Alhaquime, Alcabec&eacute;n Hamete Alhaquime, Al Alcatid Hamete Alcord&iacute; ("el Cordo" que habla Andr&eacute;s Bernal, el cura de Los Palacios), Aben Yaya Alhaquime y Mahomad Taup&iacute;, entre otros.</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto;"><span style="font-size: 11pt; color: black; font-family: Georgia;">Llegados a Sevilla, los moros fueron tratados con toda suerte de consideraciones y miramientos, como conven&iacute;a a los intereses de la pol&iacute;tica de conquista. Por orden regia, el receptor de la Inquisici&oacute;n Luis de Mesa y el alcalde mayor Juan Guill&eacute;n les dieron como morada algunas de las casas de los conversos condenados.</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto;"><span style="font-size: 11pt; color: black; font-family: Georgia;">Pas&oacute; el tiempo y la estancia en Sevilla no debi&oacute; de resultar tan c&oacute;moda y agradable a los notables musulmanes como se imaginaron en principio: la intolerancia religiosa que allanaba el camino a la expulsi&oacute;n de 1492 no pod&iacute;a sufrir ya que llevaran una existencia apacible las minor&iacute;as isl&aacute;micas, con las que encima se libraba en el frente una guerra sin cuartel. Cabizbajos, los mahometanos resolvieron pedir licencia los reyes para "<em>pasar en Africa, que es allende el mar, para estar e vivir entre los moros de nuestra ley</em>". Su ruego fue atendido. Y es m&aacute;s: los monarcas accedieron asimismo a otra petici&oacute;n suya, haci&eacute;ndoles merced de poder vender las casas como y a quien quisiesen, por carta dada en C&oacute;rdoba el 22 de marzo de 1487. Ante el temor de que retrajesen los posibles compradores, en la idea de que los inquisidores dar&iacute;an las casas a otras personas o bien de que los moros no estaban facultados a ponerlas en venta, el 31 de octubre de 1487 Mahomad Taup&iacute; pidi&oacute; testimonio de sus derechos a Luis de Mesa ante el escribano de Sevilla Mart&iacute;n Rodr&iacute;guez de Tabladillo. Conseguida la ratificaci&oacute;n del receptor, el 2 de noviembre de 1487 Taup&iacute; vendi&oacute; su casa a Diego el Zurdo, criado de D&ordf; Teresa de Guzm&aacute;n, la mujer de D. Pedro de Est&uacute;&ntilde;iga, por precio de 5.000 mrs. El mismo d&iacute;a Hamete Alcord&iacute; vendi&oacute; por 21.700 mrs. a Pedro Fern&aacute;ndez de Sevilla su casa en la collaci&oacute;n de Santa Mar&iacute;a la Blanca.</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto;"><span style="font-size: 11pt; color: black; font-family: Georgia;">Pens&aacute;ndolo bien, no les sali&oacute; del todo mal a los moros la permanencia en Sevilla, sobre todo teniendo en cuenta que muy poco despu&eacute;s, en 1502, culminando la vertiginosa espiral de intolerancia, se les iba a prohibir a los musulmanes la venta de sus bienes, tanto muebles como ra&iacute;ces. Las propiedades vendidas o dejadas en 1487 plantearon problemas: el 11 de octubre de 1495 los monarcas se preocuparon de la situaci&oacute;n de las tiendas "olvidadas" por los moros de ronda pasados a Africa, que hab&iacute;an sido ocupadas por otras personas sin licencia real.</span></p><span style="font-size: 7.5pt; color: black; font-family: Georgia;"><span style="color: #ff0000;"><div style="text-align: justify;"><br /><span style="text-decoration: underline;"><strong>Notas:</strong></span></div><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto;"><span style="font-size: 7.5pt; color: gray; font-family: Georgia;"><strong><span style="text-decoration: underline;">(<span style="color: #ff0000;">1</span>)</span> Esta emigraci&oacute;n no fue compensada por la llegada posterior de algunos mud&eacute;jares a la ciudad procedentes de zonas rurales, de Toledo o de la misma Granada en determinados momentos de los siglos XIV y XV o durante la guerra de conquista del emirato granadino y a&ntilde;os inmediatos, puesto que entre 1485 y 1501 se se&ntilde;ala la presencia de musulmanes de aquellas tierras en Sevilla, aunque no se llegasen a integrar con los mud&eacute;jares viejos de la ciudad y fuesen con frecuencia transe&uacute;ntes alojados en la posada de la calle que, por eso mismo, se llam&oacute; del Mes&oacute;n del Moro. Noticias indirectas permiten suponer que el n&uacute;mero de mud&eacute;jares sevillanos fue siempre muy peque&ntilde;o y afirmar que no vivieron en barrio aparte hasta entrado el siglo XV; su &uacute;ltima <em>morer&iacute;a</em>, donde reciben la orden de convertirse al cristianismo (denomin&aacute;ndose moriscos) o salir del pa&iacute;s, en 1502, estaba situada en un peque&ntilde;o adarvejo de la collaci&oacute;n de San Pedro. Datos de aquel momento nos indican que hab&iacute;a en ella 32 vecinos y algunos otros repartidos por el resto de la ciudad y Alc&aacute;zar Real; setenta a&ntilde;os antes su n&uacute;mero era algo mayor, tal vez 50 vecinos. Dos o tres centenares de personas a lo sumo, que dispon&iacute;an tambi&eacute;n de cementerio propio junto a la Puerta Osario. Siguiendo al profesor Ladero Quesada, de quien tomamos estos datos, el mudejarismo medieval sevillano fue muy d&eacute;bil y en su opini&oacute;n no proporciona base para sustentar tantas fantas&iacute;as como se han forjado sobre su importancia hist&oacute;rica y social.</strong></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto;"><span style="font-size: 7.5pt; color: gray; font-family: Georgia;"><br /><strong>(<span style="color: #ff0000;">2</span>) Fu &eacute;ste un complot urdido en Sevilla, con ramificaciones en C&oacute;rdoba, &Eacute;cija, Ja&eacute;n y otras ciudades andaluzas y dirigido por Fernando Enr&iacute;quez, tambi&eacute;n conocido como Fernando Muley, que preve&iacute;a un desembarco procedente de Berber&iacute;a. En caso de fracaso, los conspiradores pensaban huir a Portugal o a las monta&ntilde;as de Granada, con el fin de pasar al norte de Africa. Las autoridades militares no le prestaron mucha atenci&oacute;n y no fueron muy graves los castigos para los cabecillas. </strong></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto;"><span style="font-size: 7.5pt; color: gray; font-family: Georgia;"><br /><strong>(<span style="color: #ff0000;">3</span>) De estos padrones Ruth Pike hace un estudio en el cap&iacute;tulo IV de su libro "Arist&oacute;cratas y comerciantes. La sociedad sevillana en el siglo XVI, Barcelona, 1978. <br /></strong></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto;"><span style="font-size: 7.5pt; color: gray; font-family: Georgia;"><br /><strong><span style="color: #ff0000;"><span style="color: #808080;">(</span>*</span>) La palabra algarab&iacute;a procede del &aacute;rabe hisp&aacute;nico "al'arabiyya", y &eacute;ste del &aacute;rabe cl&aacute;sico "arabiyyah". Seg&uacute;n el Diccionario de la RAE, es la lengua &aacute;rabe pero tambi&eacute;n, coloquialmente, manera de hablar atropelladamente y pronunciando mal las palabras. Los cristianos viejos del siglo XVI llamaban as&iacute; a la lengua hablada por los moriscos, por oposici&oacute;n a la aljam&iacute;a, que era el castellano</strong></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto;"><br /><strong>Fuente: <br /></strong><span style="font-family: Georgia;"><a href="http://personal.us.es/alporu/histsevilla/moriscos.htm"><span style="font-size: xx-small;">http://personal.us.es/alporu/histsevilla/moriscos.htm</span></a><br /></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto;"><span style="font-size: x-small;"><strong><span style="color: #008000;">Andaluc&iacute;a junio de 2.009<br /><br /></span></strong></span></p></span></span></span></span><br />]]></description>            <pubDate>Mon, 29 Jun 2009 15:26:00 +0100</pubDate>        </item>        <item>            <title>Obama destaca la tolerancia en la Córdoba y la Andalucía musulmanas</title>            <link>http://foroabenhumeya.blogcindario.com/2009/06/00255-obama-destaca-la-tolerancia-en-la-cordoba-y-la-andalucia-musulmanas.html</link>            <description><![CDATA[<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-size: 12pt; font-family: Georgia; mso-ansi-language: ES-TRAD;"><span style="mso-spacerun: yes;">&nbsp;</span></span><strong style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-size: 12pt; color: green; font-family: Georgia;">El Emperador negro &ldquo;visita&rdquo; C&oacute;rdoba, la ciudad blanqueada</span></strong><strong style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="color: green; font-family: Georgia;"><span style="font-size: x-small;">.</span></span></strong></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><strong style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="color: black;"><span style="font-size: x-small;"><span style="font-family: Times New Roman;"><span style="font-size: small;">La deuda de Andaluc&iacute;a con la Civilizaci&oacute;n Andalus&iacute;</span></span></span></span></strong></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="color: black;"><br /></span><span style="color: black; font-family: Georgia;"><span style="font-size: x-small;"><span style="font-family: georgia,palatino;"><span style="font-size: small;">Ya se acerca el Air Force One, avi&oacute;n presidencial norteamericano, a la Roma de la Edad Media, la anta&ntilde;o populosa capital de Al-Andalus, hoy provinciano barrio del extrarradio de Madrizzz gracias al AVE.</span></span></span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="color: black; font-family: Georgia;"><br /><span style="font-size: x-small;"><span style="font-family: georgia,palatino;"><span style="font-size: small;">Los asesores del Excmo. Sr. Obama le van documentando en el mismo moderno aeroplano, tratando de hacerle entender que inquisici&oacute;n y tolerancia, nazional-catolicismo e Islam se parecen much&iacute;simo menos que un huevo y una ostia. Adem&aacute;s trata de rastrear informaci&oacute;n por su cuenta v&iacute;a internet. Se da cuenta, perplejo, que tanto por los datos socioecon&oacute;micos como por el &iacute;ndice de paro real, esta ciudad no deber&iacute;a estar en Europa, sino en la India; pero al informarse m&aacute;s en profundidad repara en que hasta el &uacute;ltimo arrabal de Calcuta es mucho m&aacute;s industrioso y mejor administrado.</span></span></span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="color: black; font-family: Georgia;"><br /><span style="font-size: x-small;"><span style="font-family: georgia,palatino;"><span style="font-size: small;">Le indican, por si fuera poco, que el actual alcalde del municipio lo ha sido a dedo por la anterior titular electa, una tal Srta. Aguilar, la cual se ha mudado ha Sevilla porque el partido de la oposici&oacute;n le ha ofrecido all&iacute; mejor carguito, burlando a sus electores y a toda la ciudadan&iacute;a con dos palmos de narices. Analiza en el dossier que las cuentas de la alcald&iacute;a y de las finanzas de estamentos educativos, universidad, culturales...; todo pasa por las manos de un banco, Cajasur, cuya titularidad detenta la misma secta que anta&ntilde;o quemaba vivos a los cordobeses, apost&oacute;lica, romana y vaticana. Por lo tanto un estado extranjero (donado por el dictador fascista Benito Mussolini). </span></span></span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="color: black; font-family: Georgia;"><span style="font-size: x-small;"><span style="font-family: georgia,palatino;"><span style="font-size: small;">&nbsp;</span></span></span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="color: black; font-family: Georgia;"><span style="font-size: x-small;"><span style="font-family: georgia,palatino;"><span style="font-size: small;">Le parecen incomprensibles tales muestras de "patriotismo" espa&ntilde;ol. El nuevo amo de la OTAN ordena a sus subalternos que quiere aterrizar directamente en C&oacute;rdoba, evocando una paloma que descenciese en el faro de las tres culturas; pero le dicen que el antiguo emporio comercial occidental de la Ruta de la Seda carece de aeropuerto internacional, tan solo tiene un polvoriento cuchitril con una pista en desuso. No importa, cual un s&iacute;mbolo celestial a lo "Angeles y demonios" se lanzar&aacute; con sus guardespaldas de &eacute;lite a la altura del mal llamado "puente romano", en realidad del emir Hixem I. Los naturales habr&aacute;n de pensar que se trata de una exhibici&oacute;n a&eacute;rea, algo as&iacute; como un fin de feria...</span></span></span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="color: black; font-family: Georgia;"><br /><span style="font-size: x-small;"><span style="font-family: georgia,palatino;"><span style="font-size: small;">&iexcl;Alehop! El barrio de la Medina, llamado de la "juder&iacute;a" no por la sentida vocaci&oacute;n marrana de las vecindonas y vecindones, se cerca por tropecientos polic&iacute;as y los F-18 del ej&eacute;rcito espa&ntilde;ol transforman la zona en una de exclusi&oacute;n a&eacute;rea. </span></span></span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="color: black; font-family: Georgia;"><span style="font-size: x-small;"><span style="font-family: georgia,palatino;"><span style="font-size: small;">Con la fresca de la ma&ntilde;ana, el atl&eacute;tico h&eacute;roe Barack Hussein, campe&oacute;n de la tolerancia a todas las minor&iacute;as y culturas del orbe se lanza sobre el r&iacute;o Guadalquivir, el Gran R&iacute;o de Andalus&iacute;a, donde por su contaminado como escaso caudal de agua resulta tan dif&iacute;cil ahogarse como pescar. </span></span></span></span><span style="color: black; font-family: Georgia;"><span style="font-size: x-small;"><span style="font-family: georgia,palatino;"><span style="font-size: small;">Al fin ha llegado planeando en los paraca&iacute;das de la nueva Am&eacute;rica, fort&iacute;simamente escoltado, mas con absoluta sorpresa de la ciudadan&iacute;a, por motivos de seguridad.<br /><br /><img border="0" height="230" src="http://fotos.miarroba.com/fotos/e/e/ee0bd416.jpg" style="border: 0; float: right;" width="172" />Mr. Marshall ya est&aacute; aqu&iacute;, justo al lado de la torre-baluarte andalus&iacute;, devenido museo de las tres culturas, el mismo que hace mil a&ntilde;os vio pasar prosperos comerciantes de todas las naciones con sus caravanas repletas de refinados productos y ahora contempla a parados aburridos, artistas del "chap&uacute;" y eventuales tironeros de bolsos. Le da por preguntar al Mr. Obama qu&eacute; puede ser una cochina rueda enorme que se divisa a lo lejos, arrumbada junto al r&iacute;o, entre arbustos y jaramagos, Su cualificado experto le apunta que la excrecencia forma parte del escudo actual de C&oacute;rdoba, triste y paup&eacute;rrima reproducci&oacute;n de la en su tiempo mayor noria del mundo, orgullo de ingenieros hidra&uacute;licos y maestros carpinteros, hoy refugio de yonkis y desharrapados, como el resto de los molinos del r&iacute;o, testigos de la antes hacendosa ciudad, convertidos en despojos malolientes.<br /></span></span></span></span><span style="color: black; font-family: Georgia;"><span style="font-size: x-small;"><br /><span style="font-family: georgia,palatino;"><span style="font-size: small;">Pregunta qu&eacute; es ese viejo arco del triunfo que hay m&aacute;s all&aacute; del puente. Le explican que se trata de un sentido homenaje de los naturales, descendientes todos de los vencidos, a Felipe II, pr&iacute;ncipe de las tinieblas del Santo Oficio y gran matarife de los musulmanes "moriscos" andaluces.</span></span></span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="color: black; font-family: Georgia;"><br /><span style="font-size: x-small;"><span style="font-family: georgia,palatino;"><span style="font-size: small;">Despu&eacute;s le da por inquirir al nuevo emperador como se llama la calle que da al muro de la alquibla, frente al que se postraron el califa de Medina Azahara y el mayor sabio en su tiempo de todo occidente, Averroes. Su especialista saca el "net-book" e ilustr&aacute;ndose por conexi&oacute;n v&iacute;a sat&eacute;lite le dice el nombre que le han puesto a esa calle, muestra del exquisito buen gusto local: "Corregidor Lu&iacute;s de la Cerda", muy conocido en su casa a la hora de atiborrarse de tocinetas, como su porcino nombre indica. Se asombra y pregunta si no deber&iacute;a ponerse mascarilla para evitar alg&uacute;n virus.</span></span></span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="color: black; font-family: Georgia;"><br /><span style="font-size: x-small;"><span style="font-family: georgia,palatino;"><span style="font-size: small;">Al fin llega al &aacute;ngulo suroccidental del inmenso templo de la cuarta capital de la Civilizaci&oacute;n Isl&aacute;mica, tras Medina, La Meca y Damasco; m&aacute;s de una decena a&ntilde;os antes de que se fundase la de los sultanes abasidas, aquella Bagdad de las Mil y una Noches. Se pregunta qu&eacute; significa la preciosa caligraf&iacute;a &aacute;rabe adornando la muralla, a pesar de que lo estudi&oacute; en la escuela no consigue entenderlo. Estupefacto consigue leer lo siguiente: "Kuca-Kula" (coca-cola en la caligraf&iacute;a del Cor&aacute;n) y la leyenda "hecho en &eacute;poca de Paco I", un par de gracietas a lo borrachuzo degenerado, obsequio para la posteridad del restaurador en uno de los lugares m&aacute;s sagrados de todo el Islam, justo en el mismo muro por donde entraban a la Gran Aljama de occidente los m&aacute;s grandes sabios.</span></span></span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="color: black; font-family: Georgia;"><br /><span style="font-size: x-small;"><span style="font-family: georgia,palatino;"><span style="font-size: small;">Mira hacia atr&aacute;s asqueado y se pregunta qu&eacute; es esa explanada al otro lado del r&iacute;o y qu&eacute; raro que no est&eacute; urbanizada. Le informan que para especular llegaron a coaccionaron (ol&eacute; los valientes) a un indefenso pastor que ten&iacute;a all&iacute; su ganado derribando su casa con total impunidad. En ese lugar, el Campo de la Verdad, cementerio musulm&aacute;n donde se enterraron descendientes de reyes y los familiares de los emires, ten&iacute;an previsto hacer, imitando a Sevilla all&aacute; por los noventa, una disneylandia cateta o isla m&aacute;gica del baratillo, empezando en su d&iacute;a a meter la pala excavadora, merend&aacute;ndose muchas l&aacute;pidas de m&aacute;rmol con caracteres &aacute;rabes y latinos.</span></span></span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="color: black; font-family: Georgia;"><br /><span style="font-size: x-small;"><span style="font-family: georgia,palatino;"><span style="font-size: small;">Sigue subiendo la calle observando como la mayor parte de los muros de la Gran Mezquita, la alhaha &uacute;nica, se encuentran afeitados y encalados color albero, de arena de plaza de toros, acorde con la sensibilidad frailuna: sabido es que donde ahora desangran toros, sobre la arena en la postguerra finiquitaban rojos, d&aacute;ndoles la vil clericalla el tiro de gracia, con extremaunci&oacute;n o sin ella.</span></span></span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="color: black; font-family: Georgia;"><br /><span style="font-size: x-small;"><span style="font-family: georgia,palatino;"><span style="font-size: small;">Al fin ha llegado Barack Hussein a la misma Puerta Principal del sagrado edificio, asombro del mundo; no la primera por su grandeza arquitect&oacute;nica, sino por su humanidad. La puerta del Emir Muhammed I, hizo pasar a los mayores potentados, humildes, por una angosta puerta; pero la cual ostenta la epigraf&iacute;a en lengua cor&aacute;nica m&aacute;s antigua de Europa (seg&uacute;n el arabista Levy-Provenzal) flanqueada por dos bajorrelieves esculpidos del Arbol de la Vida, s&iacute;mbolo sagrado hasta en Persia y la India. Y se da cuenta, indignado, que tan preciosos elementos culturales se hallan difuminados, sometidos con total desaprensi&oacute;n a las inclemencias del tiempo, sin protecci&oacute;n alguna, con absoluto desprecio de los miserables responsables y la atroz ignorancia de los lugare&ntilde;os hacia tales joyas &uacute;nicas, de valor universal e incalculable.<br />Ya se han informado de la augusta visita oficiosa varios can&oacute;nigos y salen de su chiringuito vaticano eclesi&aacute;stico cagando leches, pidiendo a los guardaespaldas que les dejen postrarse a los pies de su excelencia, frente a la barra de "El bandolero" para, seg&uacute;n ellos, "llevarlo en volandas como un &aacute;ngel del Se&ntilde;or". La respuesta de los corpulentos ex-marines del presidente no se hace esperar, no s&oacute;lo declinan tal invitaci&oacute;n, les apartan con brusquedad, barruntando que tras sus afeminados ademanes y verbo florido, lo que est&eacute;n buscando sea darle un achuch&oacute;n al "boss", pues todos conocen la fama de pederastas, mediando indemnizaciones a sus v&iacute;ctimas, que gozan en toda Am&eacute;rica tipos de la misma cala&ntilde;a que ciertos directores espirituales del espa&ntilde;olismo m&aacute;s militante.</span></span></span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="color: black; font-family: Georgia;"><br /><span style="font-size: x-small;"><span style="font-family: georgia,palatino;"><span style="font-size: small;">Recorre su majestad imperial el flanco norte para ver la "Calleja de las Flores", la cual uno de los paseantes, con pinta de navajero del Bronx, le ha dicho que es muy bonita. Penetra en la estrecha calle, llena de geranios y desde all&iacute; se recrea con la visi&oacute;n de la torre del campanario de la hoy catedral romana, s&iacute;mbolo de sus "tres culturas": clerical, beata y fascistoide.</span></span></span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="color: black; font-family: Georgia;"><br style="mso-special-character: line-break;" /><span style="font-family: georgia,palatino;"><span style="font-size: small;"></span></span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="color: black; font-family: Georgia;"><span style="font-size: x-small;"><span style="font-family: georgia,palatino;"><span style="font-size: small;">Entonces repara en que en toda Mezquita debe haber un alminar... &iquest;Qu&eacute; fu&eacute; de &eacute;l?. Un vendedor de "souvenirs" horteras le aclara que el antiguo&nbsp; alminar se halla oculto dentro de la torre-campanario, encondonado por los c&iacute;nicos si escr&uacute;pulos que al mismo tiempo desaconsejan el preservativo a los negros, tomando el sida por un reconfortante via crucis m&aacute;s en el camino hacia la salvaci&oacute;n eterna. </span></span></span></span></p><p class="MsoHeader" style="margin: 0cm 0cm 0pt; tab-stops: 35.4pt;"><span style="font-size: x-small;"><span style="font-family: georgia,palatino;"><span style="font-size: small;">&nbsp;</span></span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="color: black; font-family: Georgia;"><span style="font-size: x-small;"><span style="font-family: georgia,palatino;"><span style="font-size: small;">Por vez primera ha sentido el n&uacute;mero uno del Imperio profunda nausea.</span></span></span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="color: black; font-family: Georgia;"><span style="font-size: x-small;"><span style="font-family: georgia,palatino;"><span style="font-size: small;">&nbsp;</span></span></span></span></p><span style="color: green; font-family: Georgia;"><span style="font-size: x-small;"><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-size: small;"><span style="color: #000000;">Se dirige ya el todopoderoso se&ntilde;or del planeta, con su guardia pretoriana, decidido a entrar como un feligr&eacute;s m&aacute;s para orar en un milenario templo: la mayor mezquita toda la tierra en su tiempo. Acerc&aacute;ndose a una gitana que lee el porvenir en las rayas de la mano y ofrece romero, quiere saber como se llama el soberbio p&oacute;rtico por el que se dispone a entrar, confundi&eacute;ndola por la tez cobriza con alguien de origen &aacute;rabe, educadamente saluda: "<span style="font-family: Georgia;"><strong>Salam A'leykum</strong></span>", a lo que responde la buena se&ntilde;ora: "<em style="mso-bidi-font-style: normal;"><strong>Ay, paaayo, que no t'entieeendo...</strong></em>"; pero un cordob&eacute;s que pasa por all&iacute;, a la salutaci&oacute;n responde sin dudarlo: "&iexcl;<strong>Poh Selah Malic&oacute;n</strong>!", irradiando, derrochando esa soberbia "curtura", viviendo de las rentas, que nos da fama en todas partes. Unas cuantas llaves de judo de un vigoroso escolta al fulano, le hacen ver la misma "luz" que le arrastra, arrobado, detr&aacute;s de los palios de la SS (Semana Santa), acompa&ntilde;ados por la legi&oacute;n o la guardia civil (a costa de todos los contribuyentes "aconfesionales"), en traje de gala y con flores a Mar&iacute;a. Se entera por un asesor que la espl&eacute;ndida puerta mora por la que entrar&aacute;n se llama del "Perd&oacute;n", construida por cordobeses mud&eacute;jares-"<span style="font-family: Georgia;"><strong>domesticados</strong></span>", en &aacute;rabe-: extra&ntilde;o mundo donde se piden disculpas por sus creencias a los implacables verdugos que les colonizan.</span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="color: black; font-family: Georgia;"><br /><span style="font-size: small;">Al due&ntilde;o del malet&iacute;n nuclear, Excmo.Sr. Obama, tratan de interceptarlo cuatro vigilatas chulos del obispo: "&iquest;D&oacute;nde vas, negrito, sin soltar la pasta pa pasar?", le vacilan. Antes de que vuelvan a gallear ya se encuentran con la boca besando el suelo y las rodillas de los vigorosos escoltas en sus lomos, con tres cuerpos de armario del "farwest" y un fuerte acento gringo que les frena en seco: "Stop cucaraichas!". A pesar de que viene a realizar tan s&oacute;lo una sencilla oraci&oacute;n pretenden hacerle pagar un dineral "voluntario", por toda la serena faz de los sotanudos chupones para cebar, a&uacute;n m&aacute;s, al purpurado estado de Roma. Toma redoma.<br />No entiende que deban endosarle por la jeta un "impuesto revolucionario" a la salud del Vaticano, Estado que por el tiempo del cardenal Marzinkus y el banco Ambrosiano perpetr&oacute; contra los EEUU la mayor estafa de la historia. Sin inmutarse, reducidas ya las ratas de sacrist&iacute;a, <strong>contempla al atravesar el Patio de los Naranjos que los esbeltos y armoniosos arcos que llenaban de Luz el bosque de columnas de la Aljama, maravilla del arte universal, se hayan tapiados burdamente</strong>, como si se dispusiese un pared&oacute;n frente a un pelot&oacute;n de ejecuci&oacute;n.</span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="color: black; font-family: Georgia;"><span style="font-size: small;">Sigue avanzado el sult&aacute;n del terrenal poder <strong>y descubre estupefacto que el templo m&aacute;ximo de la Civilizaci&oacute;n suprema de la Luz y del agua en movimiento, Al-Andalus, ahora parece el castillo de Dr&aacute;cula</strong>: oscurantismo y ominosas sombras le reciben amenazantes. Unas l&aacute;mparas tenebreras de iluminaci&oacute;n "gore" se alinean entre capillitas, mu&ntilde;equitos sacralizados y retablillos cutres.</span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="color: black; font-family: Georgia;"><br /><span style="font-size: small;">Contin&uacute;a perplejo nuestro primer h&eacute;roe americano y al circunvalar la diadema &uacute;nica de todas las mezquitas del mundo, <strong>repara en que en el suelo pisa las tumbas de criminales inquisidores del pasado</strong>. Sacude las suelas de su calzado, sin saber que sobre su cabeza se alzan las que fueron artesonados y vigas de madera de cedro con preciosas inscripciones de ebanister&iacute;a, sin preguntarse siquiera porque ahora son de cemento y si no terminar&iacute;an hechas tablones en los almacenes de madera, junto a la torre de la Malmuerta, de el pr&oacute;cer don Baldomero-apodado "bandolero"-Moreno, durante el franquismo.</span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="color: black; font-family: Georgia;"><br /><span style="font-size: small;">Entonces ve algo similar a un quiosco; le explican qu&eacute; es un "confesionario", penoso lugar de delaciones para que los envidiosos y los cobardes se chivateasen a placer de sus vecinos, conden&aacute;ndoles a las c&aacute;maras de las torturas y a la hoguera, abras&aacute;ndoles en medio del jolgorio popular.</span></span><span style="color: black;"></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><br /><span style="font-size: small;"><span style="color: #000000;">No puede reprimir una arcada; pero el superm&aacute;n estadounidense recibe el impacto final al ver, sin dar cr&eacute;dito, una catedral en medio de una mezquita, destru&iacute;do ya para siempre su cuerpo central. No hay est&oacute;mago que pueda resistir m&aacute;s y se pone a vomitar bajo un p&uacute;lpito en el que est&aacute; esculpido a tama&ntilde;o natural un toro aplastado, agonizante. Aqu&iacute; no tienen bastante con alancear, banderillear, estoquear y apuntillar a tan noble ser vivo en la plaza. Adem&aacute;s hay que reventarlo para mayor gloria de su dios de la guerra y de la muerte.<br />Apenas repuesto tras vaciar su vientre por tanta ignominia, cuando ve el <span style="font-family: Georgia;"><strong>Mihrab</strong></span>, prodigio del Arte de todos los tiempos; sin embargo, al acercarse, clavadas en las columnas del m&aacute;rmol m&aacute;s preciado, por alg&uacute;n artistazo cordobita, se ha metido la piqueta hasta el corvej&oacute;n <strong>y los barrotes de una mazmorra le separan de esta belleza sin par frente a la que inclinaron su orgullosa cerviz Abderrahman III o el invicto Almanzor... </strong></span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-size: small;"><span style="color: black; font-family: Georgia;">No puede soportar tanta arbitrariedad y estupidez ni un segundo m&aacute;s y se postra de rodillas, con la cabeza algo inclinada, habi&eacute;ndose descalzado como signo de veneraci&oacute;n, en una postura que bien podr&iacute;a recordar el rito cristiano moz&aacute;rabe.<br />En ese preciso instante sale el jefe de los seguratas, de improviso, sin haberse apercibido del repaso a sus subordinados a la entrada. "&iexcl;<span style="font-family: Georgia;"><strong>Moros de mier..., negratas asquerosos, os v&aacute;is a enterar</strong></span>!", vocifera mientras da una patada a los zapatos, artesan&iacute;a fina hecha a mano, del ciudadano norteamericano N&ordm; 1; pero antes de que termine de escupir el vigilante sus exabruptos, un gigante afroamericano de 160 kilos de puro m&uacute;sculo le alza y hace patalear en el aire como un gui&ntilde;ol, arrojando al pelele a un par de metros de distancia sin despeinarse. Acto seguido, con la suela de la zapatilla del tit&aacute;n de &eacute;bano puesta en su racista cara, pas&oacute; por vez primera en su vida de entender el significado de "tolerancia" a comprender el de "respeto".</span><span style="color: black;"></span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="color: black; font-family: Georgia;"><br /><span style="font-size: small;">Mientras tanto el obispo de C&oacute;rdoba no da se&ntilde;ales de vida. Viperinas lenguas afirman que se suele perder en sus momentos sublimes de enclaustramiento, cuando sus dos novicios preferidos -los m&aacute;s ani&ntilde;ados-, le afilan y limpian el sable, regalo de un amigo suyo general, mientras con fruici&oacute;n en una c&aacute;mara contigua se flagela, entre agudos chillidos de placer, en &iacute;ntima manifestaci&oacute;n de penitencia. Su nuevo t&iacute;tere en la alcald&iacute;a, un tal De la Ca&ntilde;a, tampoco se ha enterado de los sucesos: &iquest;se encontrar&iacute;a tal vez en Sevilla pescando a ver si le pueden colocar en otro pesebre burr&oacute;crata?.</span></span><span style="color: black;"></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="color: black; font-family: Georgia;"><br /><span style="font-size: small;">Al darse cuenta, &nbsp;el se&ntilde;or del mundo mundial de Washington, la mezquindad que pueden alcanzar los seres humanos en su m&aacute;ximo estado de degradaci&oacute;n, ha solicitado de inmediato un helic&oacute;ptero para largarse de tan funesto y espantoso lugar, la portentosa ciudad de hace mil a&ntilde;os, con sus incontables manuscritos y sabios; "<em><span style="font-family: Georgia;"><strong>C&oacute;rdoba, ciudad brav&iacute;a, que entre antig&uuml;as y modernas, tiene m&aacute;s de cien tabernas y una sola librer&iacute;a</strong></span></em>".</span></span><span style="color: black;"></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="color: black; font-family: Georgia;"><br /><span style="font-size: small;">Ya se escuchan los rotores del moderno autogiro en el techo de la Gran Mezquita Aljama de Occidente. Mientras asciende observa que tambi&eacute;n huyen de all&iacute; despavoridas las palomas, roto su sepulcral silencio de siglos. Fluyen sus pensamientos al mirarlas absorto... S&iacute;, a las que representan la paz debe repugnarles tanta vileza e ignorancia y se marchan para no volver. No se conoce un Pueblo hasta ver como trata a sus animales, toros u ovejas; o a sus cuidadores, los pastores: Pastores al igual que Abraham o Mois&eacute;s. S&iacute;, en la carne que ellos producen y nos alimenta podemos llegar a percibir un regusto amargo, del cruel desprecio de tantas generaciones. Pens&oacute; que igual que esos camareros de C&oacute;rdoba o de cualquier otro sitio, amargados por la explotaci&oacute;n hasta la m&eacute;dula, sin sonreir nunca, tambi&eacute;n la vid y el olivo conducen hasta el paladar el agridulce sudor, la sangre de los que han sido fustigados por el l&aacute;tigo inhumano del patr&oacute;n o el cacique sin entra&ntilde;as, justificado siempre por la c&iacute;nica e hip&oacute;crita clericalla...<br />"Sr. Obama, Sr. Obama, por favor despierte...", dice la azafata del Air Force O&shy;ne. "Vamos a aterrizar en suelo americano".</span></span><span style="color: black;"></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="color: black; font-family: Georgia;"><br /><span style="font-size: small;">Por suerte, todo lo acontecido hab&iacute;a sido una atroz pesadilla: de esas que parecen tan tan reales que se levanta uno con la boca seca y una profunda sensaci&oacute;n de asco, mezclada con la esperanza de que al pasar la noche, despunte radiante el alba.</span></span><span style="color: black;"></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="color: black; font-family: Georgia;"><br /><span style="font-size: small;">El alba anhelado, el alba... &iquest;Quiz&aacute; no llegar&aacute; jam&aacute;s?. Mas la misma Aurora Roja renace, siempre.</span></span><span style="color: black;"></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-size: small;"><span style="color: black; font-family: Georgia;">La Aurora Roja..</span><span style="color: black; font-family: Georgia;">.</span><span style="color: black;"></span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-size: small;"><span style="color: black; font-family: Georgia;">Libre.</span><span style="color: black;"></span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-family: Georgia;"><span style="font-size: small; color: #000000;">&nbsp;</span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><strong><span style="font-size: small;">C&oacute;rdoba a 6 de junio de 2009</span></strong></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><strong><span style="font-size: small;">Al-Hakam Morilla Rodr&iacute;guez</span></strong></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><strong><span style="font-size: small;">FORO ABEN HUMEYA</span></strong></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-family: Georgia;"><span style="font-size: small; color: #000000;">&nbsp;</span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;">&nbsp;</p></span></span>]]></description>            <pubDate>Sat, 06 Jun 2009 20:51:00 +0100</pubDate>        </item>        <item>            <title>Casarabonela – Casr Bonaira Morisca</title>            <link>http://foroabenhumeya.blogcindario.com/2009/05/00254-casarabonela-casr-bonaira-morisca.html</link>            <description><![CDATA[<p><strong><span style="font-size: 14pt; color: green; font-family: Georgia;">Carta de Contestaci&oacute;n del Alcalde musulm&aacute;n</span></strong><strong><span style="font-size: 14pt; font-family: Georgia;"> <span style="color: blue;">a los</span> &ldquo;<em style="mso-bidi-font-style: normal;"><span style="color: blue;">reyes cat&oacute;licos</span></em>&rdquo;</span></strong><span style="font-size: 14pt; font-family: Georgia;"></span></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-size: small;"><em><span style="font-family: Georgia;">Alabado sea Dios poderoso en unidad, que no hay en faz de su gracia y salvaci&oacute;n que Mahomad nuestro profeta. Escribimos la presente carta al gran Rey muy poderoso se&ntilde;or de muy grandes reinos y se&ntilde;or&iacute;os, de muchas provincias, poderoso e justo de sentencias, e amado de la justicia, rey de Castilla. Ens&aacute;lcelo Dios y esfu&eacute;rcelo. Nos la comunidad e alguacil e alcaide del castillo de Casarabonela (junto con este acreciente Dios vuestro Real Estado) recibimos una carta, e leimosla, y entendimos lo en ella contenido: y estamos todos en voluntad de decir a Vuestra Alteza, pues que oimos e veamos que vuestra palabra es verdad o cierta en dicho y en fecho.</span></em><span style="font-family: Georgia;"></span></span></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-size: small;"><em><span style="font-family: Georgia;"><img border="0" height="340" src="http://fotos.miarroba.com/fotos/7/2/723bcf76.jpg" style="border: 0; float: right;" width="333" />Por cuanto que nos dijeron que Vuestra Alteza hab&iacute;a dicho que cuando los moros de Casarabonela viniesen a darme la obediencia entonces fare yo lo que ellos quisieren, ensalce Dios a V.A.</span></em><span style="font-family: Georgia;"></span></span></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-size: small;"><em><span style="font-family: Georgia;">Nunca obedecimos ni servimos a Rey ni a ningun caballero en toda nuestra vida, e fuimos honrados e acatados de todos los reyes; pero a Vuestra Alteza nos conviene servir e acatar. pues nos fizo Dios tan poderoso y dichoso en todas las cosas e placera a Dios que siempre sea ansi.</span></em><span style="font-family: Georgia;"></span></span></p><p style="text-align: justify;"><em><span style="font-family: Georgia;"><span style="font-size: small;"><img border="0" height="340" src="http://fotos.miarroba.com/fotos/f/4/f4592bfc.jpg" style="border: 0; float: right;" width="239" />Por ende pues, queremos ponernos en manos de Vuestra Alteza, seamos bien tratados e honrados como siempre fuimos de todos los otros reyes, cuanto mas seyendo Vuestra Alteza e mejor que no ellos'.<br /></span></span></em><span style="font-family: Georgia;"><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /></span></p><strong><span style="font-weight: normal; font-size: 11pt; color: black; font-family: Georgia; mso-bidi-font-weight: bold;"><p style="text-align: justify;"><strong><span style="color: green; font-family: Georgia;"><span style="font-size: small;">Contexto en que se organizaron estas Jornadas de recuperaci&oacute;n de nuestra Identidad</span></span></strong></p><p style="text-align: justify;">En la primavera de 1.991, los soberanistas andaluces acordamos dirigirnos a todos los Ayuntamientos andaluces proponi&eacute;ndoles varias acciones y Actos reivindicativos y una visi&oacute;n diferente de lo que se organizaba para el 92 por el Estado y sus &ldquo;delegados&rdquo; en Andaluc&iacute;a. En la iniciativa particip&aacute;bamos <strong><span style="font-size: 11pt; color: black; font-family: Georgia;">L.A., YIA</span></strong><strong><span style="font-weight: normal; font-size: 11pt; color: black; font-family: Georgia; mso-bidi-font-weight: bold;"> y la extinta </span></strong><strong><span style="font-size: 11pt; color: black; font-family: Georgia;">Fundaci&oacute;n Islam y Al-Andalus</span></strong><strong><span style="font-weight: normal; font-size: 11pt; color: black; font-family: Georgia; mso-bidi-font-weight: bold;">; fue &eacute;sta &uacute;ltima la que como tal se dirigi&oacute; a los Ayuntamientos.</span></strong></p><p style="text-align: justify;"><strong><span style="font-weight: normal; font-size: 11pt; color: black; font-family: Georgia; mso-bidi-font-weight: bold;">Fueron numerosas las respuestas, muchas m&aacute;s de las que nosotros pod&iacute;amos atender por falta de infraestructuras y de medios econ&oacute;micos. Como m&aacute;s sobresalientes podemos destacar: </span></strong><strong><span style="font-size: 11pt; color: black; font-family: Georgia;">Almonaster la Real</span></strong><strong><span style="font-weight: normal; font-size: 11pt; color: black; font-family: Georgia; mso-bidi-font-weight: bold;"> (Huelva), </span></strong><strong><span style="font-size: 11pt; color: black; font-family: Georgia;">Benahadux</span></strong><strong><span style="font-weight: normal; font-size: 11pt; color: black; font-family: Georgia; mso-bidi-font-weight: bold;"> <a href="http://www.andalucia.cc/abenhumeya/index.php?module=My_eGallery&amp;do=showpic&amp;pid=189&amp;orderby=dateD">(se coloc&oacute; una placa de m&aacute;rmol en recuerdo de los moriscos asesinados</a>), </span></strong><strong><span style="font-size: 11pt; color: black; font-family: Georgia;">Casarabonela</span></strong><strong><span style="font-weight: normal; font-size: 11pt; color: black; font-family: Georgia; mso-bidi-font-weight: bold;"> (ese coloc&oacute; una placa en homenaje al &uacute;ltimo alcalde musulm&aacute;n. Se celebraron 4 Jornadas Moriscas en diferentes a&ntilde;os) y </span></strong><strong><span style="font-size: 11pt; color: black; font-family: Georgia;">V&aacute;lor</span></strong><strong><span style="font-weight: normal; font-size: 11pt; color: black; font-family: Georgia; mso-bidi-font-weight: bold;"> (<a href="http://www.andalucia.cc/abenhumeya/index.php?module=My_eGallery&amp;do=showpic&amp;pid=236&amp;orderby=dateD">se coloc&oacute; una placa en homenaje a los Moriscos</a>).</span></strong></p><p style="text-align: justify;"><strong><span style="font-weight: normal; font-size: 11pt; color: black; font-family: Georgia; mso-bidi-font-weight: bold;"><img border="0" height="290" src="http://fotos.miarroba.com/fotos/e/3/e3be70aa.jpg" style="border: 0; float: right;" width="236" />Es </span></strong><strong><span style="font-size: 11pt; color: black; font-family: Georgia;">Casarabonela &ndash; Casr Bonaira</span></strong><strong><span style="font-weight: normal; font-size: 11pt; color: black; font-family: Georgia; mso-bidi-font-weight: bold;">, la que mejor conserva su identidad; de hecho en su escudo figuran s&oacute;lo tres palabras: su denominaci&oacute;n en cada una de las &eacute;pocas de su Historia. Felicidades moriscos </span></strong><strong><span style="font-size: 11pt; color: black; font-family: Georgia;">de Casr Bonaira.</span></strong><strong><span style="font-weight: normal; font-size: 11pt; color: black; font-family: Georgia; mso-bidi-font-weight: bold;"></span></strong></p><p style="text-align: justify;"><strong><span style="font-weight: normal; font-size: 11pt; color: black; font-family: Georgia; mso-bidi-font-weight: bold;">Destaquemos como la mejor impulsora de estas Jornadas a la morisca </span></strong><strong><span style="font-size: 11pt; color: black; font-family: Georgia;">Pilar del R&iacute;o</span></strong><strong><span style="font-weight: normal; font-size: 11pt; color: black; font-family: Georgia; mso-bidi-font-weight: bold;">, durante muchos a&ntilde;os concejala de Cultura. Fue </span></strong><strong><span style="font-size: 11pt; color: black; font-family: Georgia;">Pilar y los Grupos de Teatro y Baile Morisco</span></strong><strong><span style="font-weight: normal; font-size: 11pt; color: black; font-family: Georgia; mso-bidi-font-weight: bold;"> los dinamizadores de reivindicar su identidad Morisca.</span></strong></p><p style="text-align: justify;"><br /><br /><br /><br /><span style="font-size: small;"><strong><span style="color: green; font-family: Georgia;">EXTRACTO DE UNA DE LAS CONFERENCIAS EN 1.999</span></strong><span style="color: green; font-family: Georgia;"></span></span></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Georgia;">Los d&iacute;as 5 y 6 de junio de 1.999 se recuperaron en el bello pueblo de Casarabonela, en la Sierra de las Nieves en M&aacute;laga, la Jornadas Moriscas organizadas por el Excmo. Ayuntamiento de Casarabonela,&nbsp; que este a&ntilde;o alcanzaron su cuarta edici&oacute;n.</span><span style="font-family: Georgia;"></span></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Georgia;"><img border="0" height="640" src="http://fotos.miarroba.com/fotos/8/7/87533a1b.jpg" style="border: 0; float: right;" width="220" />En el Sal&oacute;n de Actos de la Biblioteca Municipal, y tras una po&eacute;tica introducci&oacute;n, un atento auditorio escuch&oacute; la conferencia que el Dr. Ali Kettani, rector de la Universidad Isl&aacute;mica Internacional Averroes de Al-Andalus pronunci&oacute; sobre la rebeli&oacute;n morisca en el siglo XVI.</span><span style="font-family: Georgia;"></span></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Georgia;">Inicialmente el Dr. Kettani hizo hincapi&eacute; en las dos mentiras que, a su juicio, tradicionalmente se han contado&nbsp; en la historia espa&ntilde;ola sobre el periodo musulm&aacute;n. <br />En primer lugar dijo que no fue una invasi&oacute;n &aacute;rabe la que se inici&oacute; en el a&ntilde;o 711, cit&oacute; a Ignacio Olag&uuml;e y su libro <em><strong style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="color: green; font-family: Georgia;">La Revoluci&oacute;n Isl&aacute;mica</span></strong></em><em><strong style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="color: green; font-family: Georgia;"> en Occidente</span></strong></em> afirmando que un reducido grupo de jefes &aacute;rabes al mando de 3.000 ber&eacute;beres cruzaron el Estrecho para combatir en la batalla de Guadalete junto a 37.000 andaluces contra los visigodos, y por lo tanto no fue una conquista sino una<em><span style="font-family: Georgia;"> fatha </span></em>o apertura de la sociedad andaluza hacia la cultura musulmana, m&aacute;s cercana a la andaluza que la visigoda.</span><span style="font-family: Georgia;"></span></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Georgia;">La otra mentira era sobre la cultura &aacute;rabe en Al-Andalus y la expulsi&oacute;n de los moriscos de Espa&ntilde;a. Dijo que los andaluces hablaban romance en sus casas y utilizaban el &aacute;rabe s&oacute;lo como lengua oficial y religiosa, y explic&oacute; que la aljam&iacute;a era la lengua romance escrita con caligraf&iacute;a &aacute;rabe y que la primera escritura castellana fue escrita en aljam&iacute;a.<br />Neg&oacute; que tras la <strong style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="color: green;">Guerra</span></strong><strong style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="color: green;"> de las Alpujarras</span></strong> fuesen expulsados todos los moriscos en 1609, sino que muchos quedaron en el campo y huyeron a otros lugares donde no los conoc&iacute;an, para incluso volver a sus hogares despu&eacute;s, explicando dichos andaluces como ser un cafre, en referencia a los moriscos o kafr, y el t&iacute;o mantequero o de la manteca por el miedo a los curas que con manteca de cerdo recorr&iacute;an los campos para ver qui&eacute;n com&iacute;a o no este producto prohibido entre los musulmanes.</span></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Georgia;">Habl&oacute; tambi&eacute;n de los paralelismos entre la destrucci&oacute;n y persecuci&oacute;n a los musulmanes hace unos a&ntilde;os en Bosnia y ahora en Kosovo pero dijo que en&nbsp; Andaluc&iacute;a fue mucho peor, atribuyendo al Estado y a la Iglesia toda la responsabilidad.&nbsp; Afirm&oacute; rotundamente que la destrucci&oacute;n de la cultura, los incendios de bibliotecas y quema de libros eran el primer paso para la destrucci&oacute;n de un pueblo, algo que los vencedores siempre hac&iacute;an con los vencidos.<br /></span><span style="font-size: 10pt; font-family: Georgia;">Hizo un breve repaso a la guerra de las Alpujarras leyendo una carta del sult&aacute;n Aben Aboo pidiendo ayuda al Sult&aacute;n Otomano, admitiendo la nula ayuda que recibieron los moriscos andaluces de sus hermanos de religi&oacute;n de Marruecos y Argelia.</span><span style="font-family: Georgia;"></span></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Georgia;">Finalmente dijo que la prueba evidente de la supervivencia de los moriscos&nbsp; eran estas Jornadas, el inter&eacute;s por conocer nuestro pasado musulm&aacute;n que hac&iacute;a que se organizaran Asociaciones Moriscas en toda Andaluc&iacute;a, (como acaba de hacerse en Casarabonela), y el cari&ntilde;o y la atenci&oacute;n del pueblo andaluz del que &eacute;l se consideraba uno m&aacute;s, un hermano. </span><span style="font-family: Georgia;"></span></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Georgia;">Tras la charla se pas&oacute; a un mes&oacute;n para degustar platos t&iacute;picos andaluces inspirados en la tradici&oacute;n isl&aacute;mica,&nbsp; donde un quinteto vocal procedente de Rabat sorprendi&oacute; a los asistentes con sus magn&iacute;ficas voces interpretando una canci&oacute;n andalus&iacute;. Finalmente se celebr&oacute; una gran fiesta en la plaza del pueblo donde este grupo andalus&iacute;, junto a la panda de verdiales del Valle de Abdalaj&iacute;s, un grupo folkl&oacute;rico de Tolox y varios cantaores flamencos demostraron la cercan&iacute;a de ambas tradiciones musicales.</span><span style="font-family: Georgia;"></span></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Georgia;">Al d&iacute;a siguiente, domingo 6 de junio, se mostraron productos del pueblo y de la comarca, bail&oacute; el Grupo Morisco de Baile, y se clausuraron las jornadas con t&eacute; verde, el cante flamenco de Bonela Hijo y la m&uacute;sica andalus&iacute; del grupo de m&uacute;sicos de Rabat.<br /><br /></span><span style="font-family: Georgia;"></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-size: 8pt;"><span style="font-family: Times New Roman;"><a href="http://www.guadalhorce.net/casarabonela/jornadasmoriscas.htm">Fuente: Guadalhorce.net</a><br /></span></span></p></span></strong>]]></description>            <pubDate>Wed, 27 May 2009 12:47:00 +0100</pubDate>        </item>        <item>            <title>Lengua Árabe: Cursos gratuitos en Tetuán</title>            <link>http://foroabenhumeya.blogcindario.com/2009/05/00253-lengua-arabe-cursos-gratuitos-en-tetuan.html</link>            <description><![CDATA[<p class="h5" style="text-align: left;"><strong><span style="font-size: small;"><span style="font-family: Calibri;">CURSOS DE VERANO <span style="color: red;">GRATIS </span>DE LENGUA &Aacute;RABE CON INMERSI&Oacute;N CULTURAL Y ACTIVIDADES.&nbsp; DAR LOUGHAT, TETU&Aacute;N (MARRUECOS). </span></span></strong></p><p class="h5" style="text-indent: 1cm; text-align: justify;"><span style="font-size: small;"><span style="font-size: x-small;"><strong><img border="0" height="300" src="http://fotos.miarroba.com/fotos/3/2/32a19707.jpg" style="border: 0; float: left;" width="212" /><span style="font-size: small;">Los cursos serian de dos niveles</span></strong><span style="font-size: small;">: <strong>&ldquo;inicial&rdquo;</strong>, para alumnos <strong>sin conocimiento alguno</strong> de la lengua &aacute;rabe; y <strong>&ldquo;medio&rdquo;</strong>, para alumnos con nivel de 1&ordm; o 2&ordm; de Filolog&iacute;a &Aacute;rabe, 1&ordm; o 2&ordm; de Escuela Oficial de Idiomas o similares. M&aacute;ximo de 15 alumnos por curso.</span></span></span></p><p class="h5" style="text-indent: 1cm; text-align: justify;"><span style="font-size: small;">Cursos desde el &nbsp;<strong><span style="color: #008000;">28 de Junio al 15 de Agosto</span></strong>. Duraci&oacute;n: <strong>una semana</strong>.</span></p><p class="h5" style="text-indent: 1cm; text-align: justify;"><span style="font-size: small;">Para <strong>todos los p&uacute;blicos y todas las edades</strong>.</span></p><p class="h5" style="text-indent: 1cm; text-align: justify;"><span style="font-size: small;">Plazo de solicitud: hasta 15 d&iacute;as antes del inicio del curso o hasta completar las plazas.</span></p><p class="h5" style="text-align: justify;"><strong><span style="font-size: small;">Clases de lengua &aacute;rabe, de lunes a viernes, de 9 a 13 horas.</span></strong></p><p class="h5" style="text-align: justify;"><strong><span style="font-size: x-small;"><span style="color: #ff0000;"><span style="font-size: small;"><br /><br /><span style="font-size: medium;">Actividades:</span></span></span></span></strong></p><p class="h5" style="text-align: justify;"><span style="font-size: small;"><strong><span style="color: #008000;">Lunes tarde</span>:</strong> Descubrir la Medina de Tetu&aacute;n: 500 a&ntilde;os de H&ordf;. Conferencia y visita guiada.<strong> <span style="color: red;"></span></strong></span></p><p class="h5" style="text-align: justify;"><span style="font-size: small;"><span style="font-size: small;"><strong><span style="color: #008000;">Martes tarde:</span></strong> Las Costumbres y tradiciones andalus&iacute;es de las familias tetuan&iacute;es: Vestimento, gastronom&iacute;a y fiestas.<strong> </strong></span></span></p><p class="h5" style="text-align: justify;"><span style="font-size: small;"><span style="font-size: small;"><span style="color: #008000;"><strong>Mi&eacute;rcoles</strong> </span><strong><span style="color: #008000;">tarde:</span> </strong>Un paseo por las montanas del Rif o tarde en las playas v&iacute;rgenes (depende del clima).</span></span></p><p class="h5" style="text-align: justify;"><span style="font-size: small;"><span style="font-size: small;"><span style="color: #008000;"><strong>Jueves</strong> <strong>tarde:</strong></span> Conferencia y taller de caligraf&iacute;a &aacute;rabe.<strong></strong></span></span></p><div class="h5"><span style="font-size: small;"><span style="color: #008000;"><strong>Viernes</strong> <strong>tarde:</strong> </span>Excursi&oacute;n a Chefchaouen, cena y fiesta de despedida con m&uacute;sica local y entrega de diplomas.&nbsp;&nbsp; <br /></span></div><p class="h5" style="text-indent: 1cm; text-align: justify;"><span style="font-size: small;">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <strong>El grupo se concentrar&aacute; el domingo, en el puerto de Tarifa</strong> (C&aacute;diz), <strong>a las 4 de la tarde</strong>, para salir en el Ferry <strong>&nbsp;</strong>de las 5 de la tarde con destino al puerto de T&aacute;nger. <strong>La vuelta, el s&aacute;bado por la ma&ntilde;ana</strong> desde el puerto de T&aacute;nger con destino Tarifa. Recogida de billetes ida y vuelta a nombre de cada uno, mas ficha de entrada (blanca) y salida (amarilla) en el <strong>mostrador de FRS</strong>, situado en la entrada de las oficinas del puerto.&nbsp; </span></p><p class="h5" style="text-indent: 42.55pt; text-align: justify;"><span style="font-size: small;">La llegada ser&aacute; sobre las 6 de la tarde al puerto de T&aacute;nger (una o dos horas menos en Marruecos), donde estar&aacute; el Director del centro DAR LOUGHAT &nbsp;o un representante, para recogeros y trasladaros al <strong>Hotel Panorama de Tetu&aacute;n </strong>y responder a cuantas dudas teng&aacute;is. &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span></p><p class="h5" style="text-align: justify;"><span style="font-size: x-small;"><span style="font-size: small;">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span style="font-size: medium;"> <strong><span style="line-height: 115%;"><span style="color: #ff0000;">Resumiendo:</span></span></strong></span></span><span style="line-height: 115%;"><span style="color: #ff0000;"> </span><span style="font-size: small;"><strong>Clases y actividades gratis</strong>. </span><br /></span></span></p><br /><br /><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><strong style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-size: 14pt; color: green; font-family: Georgia;">Visitar la web de la Asociaci&oacute;n, donde est&aacute; toda la informaci&oacute;n pertinente:<br /></span></strong></p><br /><a href="http://www.institutoandalusi.es/" rel="nofollow" target="_blank"><span style="font-size: medium;">www.institutoandalusi.es</span></a><span style="font-size: medium;"> </span><br />-- <br /><strong><span style="color: #008000;"><span style="font-size: x-small;">Francisco Soto Caballero<br />Presidente de la Asociaci&oacute;n Cultural<br />Instituto Andalus&iacute; de Andaluc&iacute;a.<br />Tel&eacute;fono: 660 54 87 56</span><br /></span></strong><span style="font-size: x-small;">Email: </span><a href="http://es.mc261.mail.yahoo.com/mc/compose?to=institutoandalusi@gmail.com" rel="nofollow" target="_blank"><span style="font-size: x-small;">institutoandalusi@gmail.com</span></a><br /><span style="font-size: medium;"><br /></span>]]></description>            <pubDate>Sat, 23 May 2009 14:31:42 +0100</pubDate>        </item>        <item>            <title>Cultura Andalusí, Moriscos y Cante Flamenco</title>            <link>http://foroabenhumeya.blogcindario.com/2009/05/00252-cultura-andalusi-moriscos-y-cante-flamenco.html</link>            <description><![CDATA[<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><strong><span style="font-size: 8pt; color: red; font-family: Verdana;"><img border="0" height="171" src="http://fotos.miarroba.com/fotos/9/a/9ae92689.jpg" style="border: 0; float: right;" width="280" />Julio Caro Baroja:</span></strong><span style="font-size: 8pt; color: navy; font-family: Verdana;"> <br /></span><em style="mso-bidi-font-style: normal;"><span style="font-size: 8pt; color: green; font-family: Georgia;">"Hoy parece que estamos padeciendo un barrido cultural... A <span style="mso-spacerun: yes;">&nbsp;</span>veces parece, asimismo, que hay miedo a la <span style="mso-spacerun: yes;">&nbsp;</span>memoria y que la <span style="mso-spacerun: yes;">&nbsp;</span>fidelidad en el recuerdo es algo que asusta. . ."</span></em></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-size: small; font-family: Times New Roman;">&nbsp;</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-size: 8pt; color: olive; font-family: Georgia;"><strong>Andaluzas y Moriscas de ayer y de hoy</strong></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><br /><br /><br /><br /><br /><strong>Por <span style="font-size: 10pt; color: red; font-family: Georgia; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-ansi-language: ES; mso-fareast-language: ES; mso-bidi-language: AR-SA;">Jos&eacute; Gelardo Navarro</span></strong></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-size: 10pt; color: red; font-family: Georgia;"><strong>&nbsp;<br /></strong></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-size: 14pt; color: green; font-family: Georgia;"><strong><br />INTRODUCCI&Oacute;N</strong></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-family: georgia,palatino;"><span style="color: #000000;"><br /></span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Georgia;">En palabras de Juli&aacute;n Ribera y Tarrag&oacute; (</span><strong style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-size: 8pt; color: red; font-family: Georgia;">1</span></strong><span style="font-size: 10pt; font-family: Georgia;">), Felipe Pedrell "tuvo el humor de negar toda influencia &aacute;rabe en la m&uacute;sica espa&ntilde;ola". Y en palabras de Emilio Garc&iacute;a G&oacute;mez, Falla, partidario de Pedrell y gran militante anti&aacute;rabe, parad&oacute;jicamente con su residencia, alz&oacute; su clan, el clan Falla, contra Ribera.</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Georgia;">&nbsp;</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Georgia;">La militancia anti&aacute;rabe continu&oacute; con las investigaciones de Mos&eacute;n Higinio Angl&eacute;s con su libro sobre las Cantigas (1940). Ignorando totalmente el &aacute;rabe, su lengua, arte, m&eacute;trica y m&uacute;sica, Higinio Angl&eacute;s sustentaba la "<em style="mso-bidi-font-style: normal;">tesis lit&uacute;rgica</em>" como &uacute;nica fuente de la l&iacute;rica popular europea, y por lo tanto, de la nuestra. Seg&uacute;n Garc&iacute;a G&oacute;mez, Angl&eacute;s nunca habla acertadamente de la m&eacute;trica de las Cantigas, las cuales son en un 95% moaxajas persas y ser&iacute;a incre&iacute;ble paradoja que estas moaxajas se hubieran hecho sobre m&uacute;sica lit&uacute;rgica o que la m&uacute;sica lit&uacute;rgica se aplicase a moaxajas<span style="mso-spacerun: yes;">&nbsp; </span>andaus&iacute;es.</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Georgia;">&nbsp;</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Georgia;">La tesis de Ribera, que conoc&iacute;a tanto la cultura &aacute;rabe, m&eacute;trica, m&uacute;sica etc., como todas estas cuestiones referidas al mundo occidental, se fundamenta en que los musulmanes andaluces crearon un sistema estr&oacute;fico peculiar y de formas po&eacute;ticas distintas de las cl&aacute;sicas &aacute;rabes y que este sistema se extendi&oacute; por toda la Pen&iacute;nsula. En sus investigaciones comprueba que el Cancionero de Palacio (s.s. XV-XVI) ten&iacute;a construcciones estr&oacute;ficas y m&eacute;tricas semejantes a las de los moros andaluces, pero tambi&eacute;n descubre que la m&uacute;sica y melod&iacute;as de dicho Cancionero son &aacute;rabes y ello le lleva a transcribir e interpretar una m&uacute;sica hasta entonces indescifrable: </span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><em style="mso-bidi-font-style: normal;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Georgia;">La M&uacute;sica</span></em><em style="mso-bidi-font-style: normal;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Georgia;"> de las Cantigas</span></em><span style="font-size: 10pt; font-family: Georgia;">.</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Georgia;">&nbsp;</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Georgia;">Dice Ribera que penetr&oacute; un fantasma en la Pen&iacute;nsula y en Europa, una m&uacute;sica a la que los artistas europeos medievales, desconocedores de su esencia art&iacute;stica, calificaron de m&uacute;sica ficta. Una m&uacute;sica que por su extraordinaria perfecci&oacute;n art&iacute;stica denuncia una formaci&oacute;n secular, antiqu&iacute;sima. Y -contin&uacute;a Ribera- esto se explica porque el arte musical de los pueblos musulmanes deriva de los sistemas persa y bizantino, los cuales debieron ser herederos de Roma y Atenas. Al historiar la m&uacute;sica &aacute;rabe desde sus or&iacute;genes hasta llegar al desarrollo de esa m&uacute;sica en la Pen&iacute;nsula, la denominada "m&uacute;sica andaluza", Ribera, que, volvemos a repetirlo desconoc&iacute;a todo cuanto a flamenco se refer&iacute;a, pone de manifiesto toda una serie de caracter&iacute;sticas que presentan una similitud extraordinaria con el flamenco, con el cante flamenco.</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Georgia;">&nbsp;</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Georgia;">As&iacute; en cuanto a la condici&oacute;n social del m&uacute;sico entre los musulmanes, aspecto f&iacute;sico, etc. , nos dice que "<em style="mso-bidi-font-style: normal;">el ser m&uacute;sico ten&iacute;ase por profesi&oacute;n denigrante, cuyo ejercicio conduc&iacute;a a la infamia</em>". "Abensotaich -m&uacute;sico y cantor de la primitiva escuela de La Meca y Medina- era tuerto, calvo, lagrimoso y enfermizo. "Las esclavas cantaban alegres canciones en las tabernas o en lugares y ocasiones en que la gente se divierte: convites, bodas y fiestas. " "Los artistas eran populares, en el sentido de que proced&iacute;an de clases bajas, como que su oficio estaba descalificado. " Dice al hablar de Moj&aacute;rec, uno de los mejores artistas de la escuela cl&aacute;sica de los Mosulies, que era: "Hijo de carnicero, anduvo cantando en pregones por las calles de Cufa la carne de su padre". A prop&oacute;sito de los m&uacute;sicos Barsuna y Z&eacute;lzel: "Ambos proced&iacute;an del bajo pueblo de Cura: eran rudos, sucios e innobles individuos".</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Georgia;">&nbsp;</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Georgia;">Otro c&eacute;lebre cantor, Abusadaca, cantaba melod&iacute;as populares que canturriaban los marineros o barqueros, los alba&ntilde;iles y los aguadores de Bagdad. Por lo que respecta a las voces y gritos: "Dicen que Ishac, de la escuela de Bagdad, introdujo la voz de falsete (o la voz de los castrados).</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Georgia;">&nbsp;</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Georgia;">Ten&iacute;a mucha facilidad art&iacute;stica, mucho gusto para cantar, pero su voz natural no te acompa&ntilde;aba para cantar". Hablando del mismo Ishac, nos dice que: "La mayor parte de sus mejores cantos comenzaban por una nota aguda y fuerte, hasta el extremo de que te pusieron un mote despectivo: el picado por escorpi&oacute;n, pues principiaba gritando en sus m&aacute;s bonitas canciones".</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Georgia;">&nbsp;</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Georgia;">En cuanto al ritmo y comp&aacute;s: "Al o&iacute;r cantar a Abensoraich, llevando el comp&aacute;s, con su varita, se recib&iacute;a la impresi&oacute;n de que era un &aacute;ngel el que cantaba". Los m&uacute;sicos de la escuela cl&aacute;sica &aacute;rabe tomaron las melod&iacute;as de la m&uacute;sica persa y bizantina, juntamente con la m&uacute;sica instrumental. Pero como ya ten&iacute;an una m&eacute;trica tradicional y cl&aacute;sica, la m&uacute;sica tuvo que adaptarse a la m&eacute;trica. En este sentido sujetaron la m&uacute;sica a ritmos matem&aacute;ticos, es decir, a comp&aacute;s, se&ntilde;alados por batuta y/o varita. Adem&aacute;s, no se trataba de una m&uacute;sica un&iacute;sona, sino arm&oacute;nica, puesto que el m&uacute;sico Chafar exig&iacute;a al cantor a quien deb&iacute;a acompa&ntilde;ar que insinuara la salida de su canci&oacute;n -como en el cante flamenco- y adem&aacute;s -y conforme a la guitarra flamenca- "hab&iacute;a pulsaciones rasgueadas o batidas".</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Georgia;">&nbsp;</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><strong style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-size: 14pt; color: green; font-family: Georgia;">El Vino es Acompa&ntilde;ante de la M&uacute;sica</span></strong></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Georgia;">&nbsp;</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Georgia;">Hablando de la m&uacute;sica y el canto en la corte de los califas de Damasco y Bagdad, nos dice que: "Se introducen en la corte damascena el vino y la m&uacute;sica, que antes y despu&eacute;s, dentro del islamismo, han sido compa&ntilde;eros inseparables". Nos cuenta que Moj&aacute;rec, cantor en Bagdad, "despu&eacute;s de emborracharse, p&uacute;sose a cantar". As&iacute; pues, esta m&uacute;sica oriental penetra en la Pen&iacute;nsula y alcanza gran esplendor y difusi&oacute;n con los Omeyas cordobeses.</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Georgia;">&nbsp;</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Georgia;">Fue Abderram&aacute;n II el monarca cordob&eacute;s a quien se debe el mayor impulso para aclimatar en Al-Andalus el arte musical de la escuela &aacute;rabe de Oriente y esto mayormente a trav&eacute;s del gran m&uacute;sico Ziriab, que, por ser de color moreno muy subido, por la claridad y fluidez de su canto se te llam&oacute; P&aacute;jaro Negro. Fueron famosas sus dos normas para cantar: Todo aquel que empiece a cantar debe empezar por el anexar (recitaci&oacute;n). En los cantaores antiguos era pr&aacute;ctica corriente. Empezaba gritando la frase: <strong style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="color: green;">Ya hacham</span></strong>. <strong style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="color: green;">Muchos cantaores suelen hacer la "sal&iacute;a" ya ya ya.</span></strong></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Georgia;">&nbsp;</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Georgia;">La afici&oacute;n por la m&uacute;sica oriental -ya andaluzada-, evolucionada o transformada en m&uacute;sica andaluza, fue importante en toda la Pen&iacute;nsula y hasta los siglos XIII y XIV es una moda en Sevilla y otras muchas ciudades.</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Georgia;">&nbsp;</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Georgia;">Muy poco antes de la muerte de Almanzor se cuenta que: "El gusto de la m&uacute;sica se hab&iacute;a extendido tanto, y la m&uacute;sica se hab&iacute;a popularizado a tal extremo, que en una ciudad andaluza no pod&iacute;a encontrarse barrio, calle ni rinc&oacute;n silencioso en que pudiese una persona verse libre de o&iacute;r por todas partes instrumentos de m&uacute;sica y canciones. &iquest;En qu&eacute; parte del mundo, en qu&eacute; ciudad ocurrir&iacute;a semejante fen&oacute;meno en el siglo XI?". En Sevilla. Y ya casi hasta el inicio de la Edad Moderna: "En Sevilla realmente estaba el foco de la m&uacute;sica, sobre todo en un barrio poblad&iacute;simo que Almot&aacute;mid hermose&oacute;, obligando a sus moradores a que blanquearan las casas, especialmente las que caen al r&iacute;o, y renov&oacute; con medidas de polic&iacute;a urbana, que dieron a ese barrio aspecto seductor, con sus dorados ventanales. En &eacute;l, durante las noches de luna, se celebraban las veladas musicales m&aacute;s famosas que hubo en todo el mundo occidental. Nos habla de las mismas un escritor musulm&aacute;n que estuvo en Sevilla, casi contempor&aacute;neo de Alfonso el Sabio. Ese barrio de Sevilla llam&aacute;base entonces, como ahora <strong style="mso-bidi-font-weight: normal;">Triana Ribera</strong>, tras hablarnos del famoso inventor de la moaxaja y Z&eacute;jel, <strong style="mso-bidi-font-weight: normal;">Mocadem Ben Moaf&aacute;, el Cabri</strong>, nos dice lo siguiente: "A Al-Andalus lleg&oacute; la m&uacute;sica oriental en el momento en que se hab&iacute;a iniciado ya la decadencia en Oriente, con todos los refinamientos cortesanos, tra&iacute;da desde los tiempos de Ziriab por artistas palatinos: pero el pueblo andaluz, al asimil&aacute;rsela, tuvo la virtud de devolverle la sencillez, sac&aacute;ndola de los salones y palacios para traerla a la plaza, convirti&eacute;ndola en espect&aacute;culo popular no s&oacute;lo adapt&aacute;ndola al gusto del pueblo que le pagaba y aplaud&iacute;a, sino moldeando su forma art&iacute;stica de modo especial. Al ser conquistadas las ciudades moras, &iquest;se romper&iacute;an todos los la&uacute;des, c&iacute;taras, flautas y rabeles y enmudecer&iacute;an todas las gargantas de hombres, mujeres y chicos? Insania fuera el imaginarlo: los moriscos que permanecieron tras la conquista en tierras cristianas, en multitud inmensa esparcida por toda la Pen&iacute;nsula, continuaron cantando y tocando su m&uacute;sica &aacute;rabe tradicional, no s&oacute;lo la lastimera y triste, que es la que se nos figura m&aacute;s adecuada a su nueva situaci&oacute;n de vencidos y dominados, sino tambi&eacute;n la alegre y festiva, que es la que podr&iacute;a servirles para consuelo en sus tribulaciones y olvido de sus pesares".</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Georgia;">&nbsp;</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Georgia;">&nbsp;</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><strong style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-size: 14pt; color: green; font-family: Georgia;">Los Moriscos que se Quedaron</span></strong></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Georgia;">&nbsp;</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Georgia;">Retomemos la opini&oacute;n del periodista A. &Aacute;lvarez Caballero. Seg&uacute;n este flamenc&oacute;logo, y tomando las cifras dadas por Dom&iacute;nguez Ortiz, H. Lapeyre y otros, fueron 272.140 los moriscos expulsados; concluye por su cuenta y riesgo que fueron expulsados pr&aacute;cticamente todos los moriscos de Espa&ntilde;a. En cuanto a Andaluc&iacute;a, los habitantes moriscos eran 30.000 y 30.000 fueron expulsados. <span style="mso-spacerun: yes;">&nbsp;</span>As&iacute; que no qued&oacute; ni uno: "No s&eacute; qu&eacute; podemos tener de esa etnia".</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Georgia;">&nbsp;</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Georgia;">Podr&iacute;amos estar de acuerdo con la cifra de los 272. 000 expulsados, aunque, haciendo honor a la verdad y a la Historia, habr&iacute;a que a&ntilde;adir unos cuantos miles. A&uacute;n as&iacute; hay que tener en cuenta que la expulsi&oacute;n la lleva a cabo un Estado en nada comparable a los Estados modernos de hoy en cuanto a medios de comunicaci&oacute;n, transporte, aparatos policiales, de vigilancia, etc. Por lo tanto, de los 272. 000 moriscos expulsados, muchos de ellos escaparon seg&uacute;n prueban fuentes documentales. En modo alguno esa cifra (272.000) se corresponde con los moriscos y mud&eacute;jares espa&ntilde;oles y andaluces que realmente viv&iacute;an en Espa&ntilde;a; y esto lo dicen investigadores de la materia m&aacute;s autorizados que nosotros. Aunque el problema es complicado, vamos a tratar de resumirlo tanto a trav&eacute;s de las fuentes documentales como a trav&eacute;s de los especialistas en el tema morisco: Dom&iacute;nguez Ortiz, B. Vincent, Caro Baroja, L&oacute;pez Mart&iacute;nez, H. Lapeyre, etc.</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Georgia;">&nbsp;</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><strong style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-family: Georgia;"><span style="font-size: small;">Dos fechas importantes en la historia de los moriscos:</span></span></strong></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Georgia;">&nbsp;</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><strong style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Georgia;">1568 - 70</span></strong><span style="font-size: 10pt; font-family: Georgia;">: Levantamiento de los moriscos granadinos seguido de su repartici&oacute;n.</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><strong style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Georgia;">1609 - 1614</span></strong><span style="font-size: 10pt; font-family: Georgia;">: Expulsi&oacute;n definitiva. Una estimaci&oacute;n media de la poblaci&oacute;n morisca en Espa&ntilde;a seg&uacute;n censos que van de 1568 a 1609 y su repartici&oacute;n geogr&aacute;fica ser&iacute;a la siguiente:</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><strong style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Georgia;">&nbsp;</span></strong></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><strong style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Georgia;">Valencia</span></strong><span style="font-size: 10pt; font-family: Georgia;">. <span style="mso-spacerun: yes;">&nbsp;</span>143.000</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><strong style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Georgia;">Catalu&ntilde;a</span></strong><span style="font-size: 10pt; font-family: Georgia;">. 8.000</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><strong style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Georgia;">Arag&oacute;n</span></strong><span style="font-size: 10pt; font-family: Georgia;">. <span style="mso-spacerun: yes;">&nbsp;</span>63.000</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><strong style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Georgia;">Canarias</span></strong><span style="font-size: 10pt; font-family: Georgia;">. <span style="mso-spacerun: yes;">&nbsp;</span>2.000</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><strong style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Georgia;">Granada</span></strong><span style="font-size: 10pt; font-family: Georgia;">. <span style="mso-spacerun: yes;">&nbsp;</span>162.000</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><strong style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Georgia;">Castilla-Andaluc&iacute;a</span></strong><span style="font-size: 10pt; font-family: Georgia;">. <span style="mso-spacerun: yes;">&nbsp;</span>30.000</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><strong style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-size: 10pt; color: green; font-family: Georgia;">Total: 408.000 MORISCOS</span></strong></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Georgia;">&nbsp;</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Georgia;">Esta cifra concuerda con la opini&oacute;n de Dom&iacute;nguez Ortiz, que dice que "La comunidad morisca comprender&iacute;a entonces (antes de la expulsi&oacute;n) entre 340.000 y 350. 000 almas e incluso m&aacute;s. El grupo no afectado por la expulsi&oacute;n fue m&aacute;s importante de lo que hasta aqu&iacute; se ha cre&iacute;do".(</span><strong style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-size: 8pt; color: red; font-family: Georgia;">15</span></strong><span style="font-size: 10pt; font-family: Georgia;">).</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Georgia;">&nbsp;</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Georgia;">En cuanto a Andaluc&iacute;a, tendremos en cuenta los apartados siguientes para averiguar la poblaci&oacute;n morisca:</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Georgia;">&nbsp;</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><strong style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Georgia;">A)</span></strong><span style="font-size: 10pt; font-family: Georgia;"> La poblaci&oacute;n morisca de Granada antes de 1568 era de 162.000. Le restamos los 80.000, repartidos tras el levantamiento entre Castilla y Andaluc&iacute;a y quedan: 82.000</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><strong style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Georgia;">B)</span></strong><span style="font-size: 10pt; font-family: Georgia;"> Poblaci&oacute;n morisca-mud&eacute;jar del resto de Andaluc&iacute;a anterior a la expulsi&oacute;n de Granada. Estimaci&oacute;n a la baja: 20.000</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><strong style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Georgia;">C) </span></strong><span style="font-size: 10pt; font-family: Georgia;">De la repartici&oacute;n de los 80.000 granadinos a Castilla, una estimaci&oacute;n para Andaluc&iacute;a de 45.000. As&iacute; que los moriscos andaluces totalizar&iacute;an antes de la expulsi&oacute;n: 147.000</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><strong style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Georgia;">D)</span></strong><span style="font-size: 10pt; font-family: Georgia;"> Como hay que restar a los moriscos expulsados-embarcados de Andaluc&iacute;a, 30.000 quedaron, permanecieron en Andaluc&iacute;a: <strong style="mso-bidi-font-weight: normal;">117.000.</strong></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Georgia;">&nbsp;</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Georgia;">Esta cifra se incrementar&iacute;a sensiblemente si aceptamos la autorizada opini&oacute;n de Caro Baroja a prop&oacute;sito de la poblaci&oacute;n morisca de Granada: "<em style="mso-bidi-font-style: normal;"><span style="color: green;">Un hombre prudente y conocedor de la realidad, Muley, en su "Memorial", habla de 50. 000 vecinos moriscos. Si multiplicamos la cifra por 5, <span style="mso-spacerun: yes;">&nbsp;</span>son 250.000; si la multiplicamos por 6, 300.000 habitantes moriscos</span></em>" (</span><strong style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-size: 8pt; color: red; font-family: Georgia;">16</span></strong><span style="font-size: 10pt; font-family: Georgia;">).</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Georgia;">&nbsp;</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Georgia;">&nbsp;</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Georgia;">Aceptando esta cifra y volviendo al cuadro anterior, la poblaci&oacute;n morisca de Andaluc&iacute;a ser&iacute;a como sigue:</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><strong style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Georgia;">A).</span></strong><span style="font-size: 10pt; font-family: Georgia;"> . . . . . . . . . . . . . . . . . 220.000</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><strong style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Georgia;">B).</span></strong><span style="font-size: 10pt; font-family: Georgia;"> . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20.000</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><strong style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Georgia;">C).</span></strong><span style="font-size: 10pt; font-family: Georgia;"> . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45.000</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><strong style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Georgia;">Total: 285.000</span></strong></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><strong style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Georgia;">D).</span></strong><span style="font-size: 10pt; font-family: Georgia;"> . . . . . . . . . . . . . . . . . . -30.000</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><strong style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-size: 10pt; color: green; font-family: Georgia;">Total: 255.000 habitantes moriscos.</span></strong></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Georgia;">&nbsp;</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Georgia;">Una estimaci&oacute;n media nos dar&iacute;a la cifra de 186. 000 moriscos en Andaluc&iacute;a. Si tenemos en cuenta que la poblaci&oacute;n de Andaluc&iacute;a, que seg&uacute;n censos de principios del XVII era de 1. 400. 000 almas, la poblaci&oacute;n morisca que permaneci&oacute; representar&iacute;a entre un 8 y un 13%: una minor&iacute;a bastante importante.</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Georgia;">&nbsp;</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><strong style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-size: 14pt; color: green; font-family: Georgia;">ESTADO DE LA CUESTI&Oacute;N:</span></strong></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Georgia;">&nbsp;</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Georgia;">Uno de los primeros escritos flamencos que tenemos es obra del costumbrista Seraf&iacute;n Est&eacute;banez Calder&oacute;n; se trata de Escenas Andaluzas. En una de estas escenas, <strong style="mso-bidi-font-weight: normal;">Un baile en Triana</strong>, el autor nos da su opini&oacute;n sobre la importancia de los moriscos en relaci&oacute;n con el baile y cante flamencos. Veamos lo que dice: "<em style="mso-bidi-font-style: normal;"><span style="color: green;">Estos bailes pueden dividirse en tres grandes familias, que, seg&uacute;n su condici&oacute;n y car&aacute;cter pueden ser o de origen morisco, espa&ntilde;ol o americano, pero entre todos estos bailes y cantares merecen llamar la atenci&oacute;n los que conservan su filiaci&oacute;n andalus&iacute; <span style="mso-spacerun: yes;">&nbsp;</span>y morisca. Estos se descubren por la melanc&oacute;lica dulzura de su m&uacute;sica y canto y por el desmayo alternado con viv&iacute;simos arrebatos en el baile</span></em>"(</span><strong style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-size: 8pt; color: red; font-family: Georgia;">2</span></strong><span style="font-size: 10pt; font-family: Georgia;">). </span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Georgia;">&nbsp;</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Georgia;">Unas p&aacute;ginas m&aacute;s adelante de <strong style="mso-bidi-font-weight: normal;">Un baile en Triana</strong> surge nuevamente el tema morisco con ocasi&oacute;n de la m&uacute;sica de los romances que por aquella &eacute;poca se cantaban y a prop&oacute;sito del Romance del Conde Sol en boca del cantaor El Planeta nos dice: "<em style="mso-bidi-font-style: normal;"><span style="color: green;">La m&uacute;sica con que se cantan estos romances es un recuerdo morisco todav&iacute;a. S&oacute;lo en muy pocos pueblos de la Serran&iacute;a de Ronda o de tierra de Medina y Jerez es donde se conserva esta tradici&oacute;n andalus&iacute;, que se va extinguiendo poco a poco y desaparecer&aacute; para siempre. Lo apartado de comunicaci&oacute;n en que se encuentran estos pueblos de la Serran&iacute;a y el haber en ellos fam&iacute;lias conocidas por descendientes de moriscos explican la conservaci&oacute;n de estos recuerdos</span></em>". (</span><strong style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-size: 8pt; color: red; font-family: Georgia;">3</span></strong><span style="font-size: 10pt; font-family: Georgia;">)</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Georgia;">&nbsp;</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><strong style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Georgia;">Estamos en 1847, fecha de la primera edici&oacute;n de Escenas Andaluzas</span></strong><span style="font-size: 10pt; font-family: Georgia;">. El tema morisco en relaci&oacute;n unas veces con los gitanos, otras en relaci&oacute;n con el folklore flamenco en general aparece en numerosos autores extranjeros que visitan Espa&ntilde;a: Richard Ford, George Borrow, etc., casi todos en cuadrados en la primera mitad del siglo XIX. Sin menospreciar el valor de estos escritos hemos preferido acudir en primer lugar a escritores y folkloristas espa&ntilde;oles, no ya porque sean sus notas y opiniones m&aacute;s eruditas, sino por su mayor contacto con el mundo del flamenco y consecuentemente por su m&aacute;s grande sabidur&iacute;a <strong style="mso-bidi-font-weight: normal;">1865 en su Cancionero Popular</strong>. Nos dice: "<em style="mso-bidi-font-style: normal;"><span style="color: green;">Las costumbres, la educaci&oacute;n y el g&eacute;nero de vida contribuyen sin duda a ello, y tienen, en verdad, estos cantares no poco de oriental en su fondo y en su forma, como en adelante tendr&eacute; ocasi&oacute;n de advertir, y como se observa tambi&eacute;n en los h&aacute;bitos de mucha parte de nuestro pa&iacute;s, que estuvo en contacto con los moriscos hasta una &eacute;poca m&aacute;s reciente</span></em>". (</span><strong style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-size: 8pt; color: red; font-family: Georgia;">4</span></strong><span style="font-size: 10pt; font-family: Georgia;">)</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Georgia;">&nbsp;</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Georgia;">Son muchos los estudiosos del flamenco de antes y de ahora que tratan de hacer una analog&iacute;a entre los gitanos y el cante y bailes flamencos, hablando de la convivencia de gitanos y moriscos. El autor ingl&eacute;s George Borrow hacia 1840 escrib&iacute;a lo siguiente en su obra: <em style="mso-bidi-font-style: normal;"><span style="color: green;">Los Zincali. Los gitanos en Espa&ntilde;a: "La idea que hoy tienen en Espa&ntilde;a de esta raza (de los gitanos) es que son los descendientes de los moriscos que permanecen en Espa&ntilde;a, vagando por montes y despoblados, desde que el cuerpo principal de la naci&oacute;n fue expulsado del pa&iacute;s en tiempos de Felipe III. . .</span></em> "(</span><strong style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-size: 8pt; color: red; font-family: Georgia;">5</span></strong><span style="font-size: 10pt; font-family: Georgia;">)</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Georgia;">&nbsp;</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Georgia;">El autor que con m&aacute;s ah&iacute;nco y vehemencia ha defendido hasta ahora el nexo de uni&oacute;n, la analog&iacute;a entre lo flamenco y los moriscos, <strong style="mso-bidi-font-weight: normal;">es sin duda alguna Blas Infante</strong>. Este hace derivar el vocablo flamenco del &aacute;rabe "<strong style="mso-bidi-font-weight: normal;">felahmengu</strong>", cuyo significado es campe sino huido.</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Georgia;">Blas Infante nos presenta las teor&iacute;as m&aacute;s sugestivas sobre la g&eacute;nesis del flamenco. A la hip&oacute;tesis anteriormente citada a&ntilde;ade otra no menos interesante y en la que sustenta la convivencia obligada de moriscos y gitanos, as&iacute; como la mezcla de estas dos etnias y culturas. "Unas bandas errantes, perseguidas con sa&ntilde;a, pero sobre las cuales no pesa el anatema de la expulsi&oacute;n y de la muerte, vagan ahora de lugar en lugar y constituyen comunidades dirigidas por jerarcas y abiertas a todo desesperado peregrino, lanzado de la sociedad por la desgracia y el, crimen. Basta cumplir un rito de iniciaci&oacute;n para ingresar en ellos. Son los gitanos. Los hospitalarios gitanos errabundos, hermanos de todos los perseguidos. Los m&aacute;s desgraciados hijos de Dios, que dir&iacute;a Borrow. Hubo pues, necesidad de acogerse a ellos. A bandadas ingresaban aquellos andaluces (moriscos), los &uacute;ltimos descendientes de los hombres venidos de las culturas m&aacute;s bellas del mundo; ahora labradores huidos (en &aacute;rabe, labrador huido o expulsado significa "felahmengu"). &iquest;Comprend&eacute;is ahora porqu&eacute; los gitanos de Andaluc&iacute;a constituyen, en decir de los escritores, el pueblo gitano m&aacute;s numeroso de la Tierra? &iquest;Comprend&eacute;is porqu&eacute; el nombre flamenco no se ha usado en la literatura espa&ntilde;ola hasta el siglo XIX y porqu&eacute;, existiendo desde entonces, no trascendi&oacute; al uso general?</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Georgia;">Comienza entonces la elaboraci&oacute;n de lo flamenco por los andaluces desterrados o huidos en los montes de Espa&ntilde;a. Esos hombres conservaban la m&uacute;sica de la Patria, y esa m&uacute;sica les sirvi&oacute; para analizar su pena y para afirmar su esp&iacute;ritu: el ritmo lento, el agotamiento com&aacute;tico."(</span><strong style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-size: 8pt; color: red; font-family: Georgia;">6</span></strong><span style="font-size: 10pt; font-family: Georgia;">)</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Georgia;">&nbsp;</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Georgia;">Son numerosos los estudiosos del fen&oacute;meno flamenco que han intentado averiguar la etimolog&iacute;a de la palabra "flamenco", as&iacute; como la de sus diversas manifestaciones o modalidades (ca&ntilde;a, sole&aacute;, siguiriya). Ortiz de Villajos suscribe la opini&oacute;n de Blas Infante. "(</span><strong style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-size: 8pt; color: red; font-family: Georgia;">7</span></strong><span style="font-size: 10pt; font-family: Georgia;">)</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Georgia;">&nbsp;</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Georgia;">El tema de la convivencia de gitanos y moriscos, etc. , en relaci&oacute;n con la g&eacute;nesis del cante flamenco, lo vemos planteado de una manera casi constante en toda la literatura flamenca. Tal sucede con Rafael Lafuente en Los gitanos, lo flamenco y los flamencos. (</span><strong style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-size: 8pt; color: red; font-family: Georgia;">8</span></strong><span style="font-size: 10pt; font-family: Georgia;">)</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Georgia;">&nbsp;</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Georgia;">En otras-ocasiones el v&iacute;nculo entre los andalus&iacute;es, los moriscos y el Flamenco se establece partiendo de la relaci&oacute;n entre &eacute;stos y los bandoleros. As&iacute; lo se&ntilde;ala el autor de Andaluc&iacute;a y su cante, <strong style="mso-bidi-font-weight: normal;">Garc&iacute;a Dur&aacute;n Mu&ntilde;oz</strong>. Este mismo autor se&ntilde;ala otras semejanzas entre la m&uacute;sica, cantos, flamencos actuales y los moriscos andaluces en general: "<em style="mso-bidi-font-style: normal;"><span style="color: green;">La analog&iacute;a de nuestra m&uacute;sica, bailes, cantos y hasta palabras con las de los &aacute;rabes andaluces, confirma la relaci&oacute;n &iacute;ntima con el cante jondo; el acompa&ntilde;amiento de la guitarra, que subraya las melod&iacute;as con sucesiones peri&oacute;dicas regulares de acordes, como sucede en el flamenco, fue caracter&iacute;stico de los &aacute;rabes. El tocar las palmas los espectadores, resultando as&iacute; elementos activos que se conjuntan con los bailaores, fue costumbre usada en las antiguas zambras moriscas. El animar al cantador o bailador con palabras <strong style="mso-bidi-font-weight: normal;">y hasta el cl&aacute;sico ol&eacute; fue usado tambi&eacute;n por ellos con el Wa-la h, tan corriente y familiar expresi&oacute;n suya</strong></span></em>". (</span><strong style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-size: 8pt; color: red; font-family: Georgia;">9</span></strong><span style="font-size: 10pt; font-family: Georgia;">) </span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Georgia;">&nbsp;</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Georgia;">F&eacute;lix Grande en Memoria del Flamenco dedica unas p&aacute;ginas a la etimolog&iacute;a de la palabra flamenco y, aunque hace una cr&iacute;tica moderada a Blas Infante (felah-mengu traducido como campesino huido), deja el tema abierto. (</span><strong style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-size: 8pt; color: red; font-family: Georgia;">10</span></strong><span style="font-size: 10pt; font-family: Georgia;">)</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Georgia;">&nbsp;</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Georgia;"><span style="mso-spacerun: yes;">&nbsp;</span>Mas adelante y citando el libro de Eduardo Molina Fajardo El Flamenco en Granada, nos habla de la posible relaci&oacute;n entre los moriscos y el flamenco considerando que es un tema que est&aacute; por investigar. (</span><strong style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-size: 8pt; color: red; font-family: Georgia;">11</span></strong><span style="font-size: 10pt; font-family: Georgia;">)</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Georgia;">&nbsp;</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Georgia;">Una de las &uacute;ltimas publicaciones en las que se aborda el tema morisco es en Gitanos, payos y flamencos en los or&iacute;genes del flamenco, publicaci&oacute;n de 1988 a cargo de Angel Alvarez Caballero: "La verdad es que todo el problema morisco en relaci&oacute;n con el flamenco debe ser sometido a revisi&oacute;n". (</span><strong style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-size: 8pt; color: red; font-family: Georgia;">12</span></strong><span style="font-size: 10pt; font-family: Georgia;">)</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Georgia;">&nbsp;</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Georgia;">M&aacute;s adelante tendremos ocasi&oacute;n de analizar algunos de los puntos de vista de Alvarez Caballero, ya que algunos resultan francamente sorprendentes (</span><strong style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-size: 8pt; color: red; font-family: Georgia;">13</span></strong><span style="font-size: 10pt; font-family: Georgia;">). Sin embargo, para cualquier persona que conozca m&iacute;nimamente la problem&aacute;tica morisca (persecuciones, ocultamientos, etc.) no puede dejar de asombrarse ante afirmaciones como: "Hay otro hecho para m&iacute; decisivo: en todo lo que conocemos de los or&iacute;genes del cante no hay ning&uacute;n dato, ning&uacute;n nombre que nos recuerde a lo morisco". "Por lo dem&aacute;s, en la amplia n&oacute;mina de cantaores de los primeros tiempos que ha llegado a nosotros, casi todos gitanos como tantas veces hemos dicho, no hay un solo nombre de morisco". (</span><strong style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-size: 8pt; color: red; font-family: Georgia;">14</span></strong><span style="font-size: 10pt; font-family: Georgia;">)</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Georgia;">&nbsp;</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><strong style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-size: 14pt; color: green; font-family: Georgia;">ALGUNAS CONCLUSIONES</span></strong></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Georgia;">&nbsp;</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Georgia;">Acabamos de exponer todo (o casi todo) lo que se ha dicho hasta ahora Con respecto a la relaci&oacute;n morisco-flamenco, &aacute;rabe-flamenco. Por si quedara alguna duda hemos de insistir en que las citas de autores que hemos comentado no son en general la conclusi&oacute;n tras unas p&aacute;ginas de exposici&oacute;n, estudio o investigaci&oacute;n: son sencillamente frases, p&aacute;rrafos, etc., producto de la intuici&oacute;n o suposici&oacute;n. De lo anteriormente expuesto podr&iacute;amos extraer algunas conclusiones: Los autores m&aacute;s antiguos que se ocupan del flamenco (Est&eacute;banez Calder&oacute;n, Lafuente Alc&aacute;ntara, etc.) se&ntilde;alan ya la existencia de un sentimiento popular que pone en conexi&oacute;n al cante flamenco con lo &aacute;rabe, con lo morisco. Por otra parte, a nadie se le oculta que el dicho sentimiento permanece no ya s&oacute;lo entre entendidos o estudiosos del tema, sino tambi&eacute;n entre aficionados y, lo que es m&aacute;s importante, entre cantaores" viejos o j&oacute;venes. Los escritores que, como Blas Infante, plantean ideas originales en cuanto a la relaci&oacute;n moriscos-flamenco han sido silenciados o severamente criticados. Hemos de decir tambi&eacute;n que las ideas de Blas Infante (tema flamenco en general y flamenco-morisco en particular), aun expuestas de una manera magistral, tambi&eacute;n carecen no ya de un hilo argumental, sino de base investigadora.</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Georgia;">&nbsp;</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Georgia;">&nbsp;</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Georgia;">Por &uacute;ltimo, dos concepciones que han pesado sobremanera y negativamente en toda la investigaci&oacute;n de lo flamenco. Por una parte, la "gitanofilia" mal entendida, que consecuentemente queda reducida para muchos a flamenco igual a gitano. <strong style="mso-bidi-font-weight: normal;">Por otra, un "andalucismo" bastardo que piensa que la cultura flamenca es aut&oacute;ctona, entendiendo que moriscos, gitanos u otros son los influidos por la dicha cultura; negar a los gitanos y fundamentalmente a andalusi&eacute;s o moriscos la calidad de andaluz no ya s&oacute;lo es una barbaridad: es falta de rigor.</strong></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Georgia;">&nbsp;</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><strong style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="text-decoration: underline;"><span style="font-size: 10pt; color: red; font-family: Georgia;">NOTAS:</span></span></strong></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Georgia;">(</span><strong style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-size: 8pt; color: red; font-family: Georgia;">1</span></strong><span style="font-size: 10pt; font-family: Georgia;">) RIBERA Y TARRAGO, Juli&aacute;n. La m&uacute;sica &aacute;rabe y su influencia en la espa&ntilde;ola. Madrid. Editorial Mayo de Oro, 1985 (1&deg; edici&oacute;n 1927). A este libro corresponden las citas y comentarios de estas primeras p&aacute;ginas.</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Georgia;">(</span><strong style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-size: 8pt; color: red; font-family: Georgia;">2</span></strong><span style="font-size: 10pt; font-family: Georgia;">) ESTEBANEZ CALDERON, Seraf&iacute;n. Escenas andaluzas. Madrid, Espasa Calpe, 1960, pag. 113.</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Georgia;">(</span><strong style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-size: 8pt; color: red; font-family: Georgia;">3</span></strong><span style="font-size: 10pt; font-family: Georgia;">) ESTEBANEZ CALDERON, Seraf&iacute;n. Escenas andaluzas. Madrid, Espasa Calpe, 1960, pag. 118.</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Georgia;">(</span><strong style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-size: 8pt; color: red; font-family: Georgia;">4</span></strong><span style="font-size: 10pt; font-family: Georgia;">) LAFUENTE Y ALCANTARA, Emilio Cancionero popular. Colecci&oacute;n escogida de segudillas y coplas. </span><span lang="EN-GB" style="font-size: 10pt; font-family: Georgia; mso-ansi-language: EN-GB;">Madrid</span><span lang="EN-GB" style="font-size: 10pt; font-family: Georgia; mso-ansi-language: EN-GB;">. Carlos Bailly-Bailli&egrave;re, 1865, pag. VIII, tomo I.</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span lang="EN-GB" style="font-size: 10pt; font-family: Georgia; mso-ansi-language: EN-GB;">(</span><strong style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span lang="EN-GB" style="font-size: 8pt; color: red; font-family: Georgia; mso-ansi-language: EN-GB;">5</span></strong><span lang="EN-GB" style="font-size: 10pt; font-family: Georgia; mso-ansi-language: EN-GB;">) BORROW, George. </span><span style="font-size: 10pt; font-family: Georgia;">Los Z&iacute;ncali. Los gitanos de Espa&ntilde;a. Madrid. Ediciones Turner, 1979, p&aacute;g. 204.</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Georgia;">(</span><strong style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-size: 8pt; color: red; font-family: Georgia;">6</span></strong><span style="font-size: 10pt; font-family: Georgia;">) INFANTE, Blas. Or&iacute;genes de lo flamenco y secreto del cante jondo. Junta de Andaluc&iacute;a. Sevilla. Consejer&iacute;a de Cultura, 1980, p&aacute;g. 116.</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Georgia;">(</span><strong style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-size: 8pt; color: red; font-family: Georgia;">7</span></strong><span style="font-size: 10pt; font-family: Georgia;">) ORTIZ DE VILLAJOS, C&aacute;ndido G. Gitanos de Granada (La Zambra) Granada. Editorial Andaluc&iacute;a, 1949, p&aacute;gs. 18 y 19.</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Georgia;">(</span><strong style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-size: 8pt; color: red; font-family: Georgia;">8</span></strong><span style="font-size: 10pt; font-family: Georgia;">) LAFUENTE, Rafael. Los gitanos, el flamenco y los flamencos. Barcelona. Editorial Barna, 1955, p&aacute;gs. 39-41.</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Georgia;">(</span><strong style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-size: 8pt; color: red; font-family: Georgia;">9</span></strong><span style="font-size: 10pt; font-family: Georgia;">) DURAN MU&Ntilde;OZ, Garc&iacute;a. Andaluc&iacute;a y su cante. Madrid. Gr&aacute;ficas Versal, 1962, p&aacute;gs. 93, 94, 125.</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Georgia;">(</span><strong style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-size: 8pt; color: red; font-family: Georgia;">10</span></strong><span style="font-size: 10pt; font-family: Georgia;">) GRANDE, F&eacute;lix. Memoria del Flamenco. Madrid. Espasa Calpe. Colecci&oacute;n Austral, 1979, p&aacute;gs. 194-201.</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Georgia;">(</span><strong style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-size: 8pt; color: red; font-family: Georgia;">11</span></strong><span style="font-size: 10pt; font-family: Georgia;">) GRANDE, F&eacute;lix. Memoria del Flamenco. Madrid. Espasa Calpe. Colecci&oacute;n Austral, 1979, p&aacute;gs. 292-295 No hemos podido consultar el libro de MOLINA FAJARDO, Eduardo: El flamenco en Granada. Teor&iacute;a de sus or&iacute;genes e historia. Granada. M. S&aacute;nchez, Editor, 1974.</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Georgia;">(</span><strong style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-size: 8pt; color: red; font-family: Georgia;">12</span></strong><span style="font-size: 10pt; font-family: Georgia;">) ALVAREZ CABALLERO, Angel. Gitanos, payos y flamencos en los or&iacute;genes del flamenco. Madrid. Editorial Cinterco, 1988, p&aacute;g. 107.</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><strong style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-size: 8pt; color: red; font-family: Georgia;">(13</span></strong><span style="font-size: 10pt; font-family: Georgia;">) ALVAREZ CABALLERO, Angel. Gitanos, payos y flamencos en los or&iacute;genes del flamenco. Madrid. Editorial Cinterco, 1988, p&aacute;g. 109.</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Georgia;">(</span><strong style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-size: 8pt; color: red; font-family: Georgia;">14</span></strong><span style="font-size: 10pt; font-family: Georgia;">) ALVAREZ CABALLERO, Angel. Gitanos, payos y flamencos en los or&iacute;genes del flamenco. Madrid. Editorial Cinterco, 1988, p&aacute;g. 114.</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Georgia;">(</span><strong style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-size: 8pt; color: red; font-family: Georgia;">15</span></strong><span style="font-size: 10pt; font-family: Georgia;">) DOMINGUEZ ORTIZ, Antonio; VINCENT, Bernard: Historia de los moriscos. Vida y tragedia de una minor&iacute;a. Madrid, Alianza Editorial, 1984, P&aacute;g.90.</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Georgia;">(</span><strong style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-size: 8pt; color: red; font-family: Georgia;">16</span></strong><span style="font-size: 10pt; font-family: Georgia;">) CARO BAROJA, julio. Los moriscos del Reino de Granada. Madrid. Ediciones Istmo, 1976, p&aacute;g. 82.</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><br /><a href="http://www.regmurcia.com/servlet/s.Sl?sit=c,419,m,1794&amp;r=ReP-3489-DETALLE_REPORTAJESPADRE">Fuente: Regi&oacute;n de Murcia Digital</a></p>]]></description>            <pubDate>Sun, 17 May 2009 18:22:05 +0100</pubDate>        </item>        <item>            <title>La Diáspora Morisca</title>            <link>http://foroabenhumeya.blogcindario.com/2009/05/00251-la-diaspora-morisca.html</link>            <description><![CDATA[<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; mso-layout-grid-align: none;"><span style="font-size: small;"><img border="0" height="180" src="http://fotos.miarroba.com/fotos/1/2/12267790.jpg" style="border: 0; float: left;" width="140" /><span style="color: #008000;">La expulsi&oacute;n de los moriscos entre 1609-1614 es uno de los episodios m&aacute;s significativos y de mayores repercusiones (tanto demogr&aacute;ficas y econ&oacute;micas como ideol&oacute;gicas), de la Edad Moderna peninsular.<br /></span></span><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><strong><em><span style="font-size: xx-small; color: #008000;">Mezquita de Los Andaluces.&nbsp; Calle La Hoguera,3 C&oacute;rdoba.<br />Construida en 1,994 por Yama&acute;a Isl&aacute;mica de Al-Andalus, siendo el Presidente A. Medina, Vicepresidente Ismail Jorquera, Secretario Al-Mansur Castillo, Tesorero Abderrahmam Mohamed y&nbsp;Vocales Hilal Jorquera, Al-Hakam Morilla y Al-Mansur Orellana. Asistieron representantes de la Di&aacute;spora andalus&iacute; de Argelia, Marruecos, Ahmed&nbsp;Marrakch&iacute; de T&uacute;nez y de Turqu&iacute;a.</span></em><br /></strong><br /><br /><strong><span style="color: #ff0000;">Por Mercedes Garc&iacute;a Arenal </span><br /></strong><span style="font-family: Georgia; mso-bidi-font-family: Arial;"><span style="font-size: small;">Desde el punto de vista estricto de movimientos de poblaci&oacute;n, de &eacute;xodo de musulmanes de la Pen&iacute;nsula Ib&eacute;rica hacia otras riberas del Mediterr&aacute;neo, no es sino el &uacute;ltimo y m&aacute;s espectacular cap&iacute;tulo de una larga serie que hab&iacute;a comenzado en el siglo XIII con las grandes conquistas territoriales cristianas del valle del Guadalquivir y de Valencia, continuado en el XV con la conquista del Reino de Granada, con un goteo continuo todo a lo largo del siglo XVI y sobre todo en torno a la Guerra de las Alpujarras de 1569-71, para terminar en el doloroso episodio de la deportaci&oacute;n del siglo XVII. Todos estos emigrados y expulsados, incluidos los moriscos, son conocidos en sus pa&iacute;ses de acogida con el nombre de &laquo;<strong style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="color: green;">andalus&iacute;es</span></strong>&raquo;.</span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; mso-layout-grid-align: none;"><span style="color: #008000;"><span style="font-size: xx-small;"><br /></span></span><span style="font-family: Georgia; mso-bidi-font-family: Arial;"><span style="font-size: small;">El resultado de las tremendas medidas adoptadas en 1609-14, fue arrojar a tierras del Islam norte-africano y otomano a la pr&aacute;ctica totalidad de los moriscos espa&ntilde;oles, que se calcula en torno a las 300.000 personas. De estos,unos 70.000 a 100.000, procedentes de Andaluc&iacute;a y Extremadura, vino a instalarse en Marruecos.</span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; mso-layout-grid-align: none;"><span style="font-family: Georgia; mso-bidi-font-family: Arial;"><span style="font-size: small;">El desembarco se realiz&oacute; por Ceuta y T&aacute;nger, pero tambi&eacute;n en Tetu&aacute;n y Alhucemas. En un primer momento, se instalan donde pudieron en las cercan&iacute;as de estos puntos, procurando evitar el adentrarse en el interior del pa&iacute;s, y muchos de ellos tratando de quedarse en las plazas espa&ntilde;olas o intentando regresar a la Pen&iacute;nsula.</span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; mso-layout-grid-align: none;"><span style="font-family: Georgia; mso-bidi-font-family: Arial;"><span style="font-size: small;">&nbsp;</span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; mso-layout-grid-align: none;"><span style="font-family: Georgia; mso-bidi-font-family: Arial;"><span style="font-size: small;">Para comprender la llegada e instalaci&oacute;n de estos moriscos en Marruecos, es necesario tener en cuenta algunas circunstancias del pa&iacute;s de acogida.</span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; mso-layout-grid-align: none;"><span style="font-family: Georgia; mso-bidi-font-family: Arial;"><span style="font-size: small;">En primer lugar, Marruecos tiene la especificidad respecto al resto del Norte de &Aacute;frica, de haber mantenido su independencia respecto al Imperio Otomano. A principios del siglo XVII ocupaba pr&aacute;cticamente el mismo territorio que el actual reino, y que hab&iacute;a quedado esbozado ya en la Edad Media. Las distintas dinast&iacute;as que se ocuparon de su gobierno tuvieron siempre su centro decisor en Fez; los almor&aacute;vides y almohades, movimientos din&aacute;sticos procedentes del Sur del pa&iacute;s, crearon una nueva capital, Marrakech. Los &uacute;ltimos almohades, conscientes de que esta capital quedaba demasiado alejada del centro de lo que era un gran imperio, comenzaron la construcci&oacute;n de la tercera capital, Rabat, que no pudieron concluir. Comienzo por esta enumeraci&oacute;n de los centros urbanos ya que son ellas, las ciudades, las que significan el poder pol&iacute;tico musulm&aacute;n en el pa&iacute;s, y adem&aacute;s por que los moriscos se establecer&aacute;n en su mayor&iacute;a en las ciudades o en cualquier caso, en el espacio socio-pol&iacute;tico urbano. Cuando fueron expulsados, portugueses y espa&ntilde;oles ocupaban las ciudades costeras marroqu&iacute;es de Ceuta, Melilla, T&aacute;nger, Arcila, La Mamora y Larache. </span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; mso-layout-grid-align: none;"><span style="font-family: Georgia; mso-bidi-font-family: Arial;"><span style="font-size: small;">Marruecos, pues, ten&iacute;a que defenderse de espa&ntilde;oles y portugueses por un lado, y por otro, de los Otomanos, instalados en T&uacute;nez y Argel. <br /></span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; mso-layout-grid-align: none;"><span style="font-family: Georgia; mso-bidi-font-family: Arial;"><span style="font-size: small;"><br />Pol&iacute;ticamente, el pa&iacute;s se hallaba dividido, en estos principios del siglo XVII, en luchas civiles encabezadas por los diversos hijos aspirantes al trono dejado vacante por la muerte, en 1603, de Ahmad al-Mansur, perteneciente a la dinast&iacute;a Sa'd&iacute;, el sult&aacute;n que hab&iacute;a derrotado a los portugueses en la batalla de Alcazarquivir en 1578, y hab&iacute;a conquistado el Sudan en 1591. Seg&uacute;n el sistema tradicional de gobierno, el poder de esta dinast&iacute;a sa'd&iacute;, los detentares del &laquo;poder central&raquo;, gobernaba directamente sobre las capitales y sus aleda&ntilde;os e indirectamente sobre las confederaciones tribales de las zonas rurales. Este dominio indirecto se ejerc&iacute;a por las expediciones regulares del ej&eacute;rcito que tiene por lo tanto unas funciones pol&iacute;ticas y fiscales muy importantes. Los moriscos se integrar&aacute;n en el espacio pol&iacute;tico de las ciudades y tambi&eacute;n como elementos de ese ej&eacute;rcito interior que es instrumento del gobierno de los sultanes, y que en este momento mantiene una guerra civil entre candidatos al trono.</span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; mso-layout-grid-align: none;"><span style="font-family: Georgia; mso-bidi-font-family: Arial;"><span style="font-size: small;">&nbsp;</span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; mso-layout-grid-align: none;"><span style="font-family: Georgia; mso-bidi-font-family: Arial;"><span style="font-size: small;">Los moriscos formar&aacute;n cuerpos especiales del ej&eacute;rcito marroqu&iacute; junto a otros elementos de origen for&aacute;neo como renegados o abid (en general, negros procedentes del <span style="mso-spacerun: yes;">&nbsp;</span>&Aacute;frica sub-sahariana). De la misma manera, la necesidad de defenderse de otomanos y espa&ntilde;oles, lleva a insertar a los moriscos en las zonas costeras de primera fila de peligro: <strong style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="color: green;">Marruecos confiar&aacute; a los moriscos gran parte de su acci&oacute;n mar&iacute;tima exterior. Su papel es, manifiestamente, de &laquo;hombres de frontera&raquo;.</span></strong></span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; mso-layout-grid-align: none;"><span style="font-family: Georgia; mso-bidi-font-family: Arial;"><span style="font-size: small;">&nbsp;</span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; mso-layout-grid-align: none;"><span style="font-family: Georgia; mso-bidi-font-family: Arial;"><span style="font-size: small;">Al llegar los moriscos a Marruecos, se insertaron sobre todo al principio, como una categor&iacute;a social de origen for&aacute;neo, uni&eacute;ndose principalmente con los europeos islamizados , o &laquo;<em style="mso-bidi-font-style: normal;">renegados</em>&raquo;. Estos formaban en el Magreb una clase social muy importante que pr&aacute;cticamente ostentaba el poder pol&iacute;tico en nombre de los turcos en las regencias de Argel, T&uacute;nez y Tr&iacute;poli. En Marruecos constitu&iacute;an una casta militar extremadamente importante por su presencia en el ej&eacute;rcito, en el comercio exterior y en todos los aspectos del corso, incluido captura y venta de cautivos, lo que supon&iacute;a un control de riquezas muy considerable.</span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; mso-layout-grid-align: none;"><span style="font-family: Georgia; mso-bidi-font-family: Arial;"><span style="font-size: small;">A todo ello se asimilaron los moriscos. Como a los renegados, los vemos en el ej&eacute;rcito, en el corso, como embajadores y traductores. Tambi&eacute;n estuvieron estrechamente relacionados con otros grupos for&aacute;neos, como extranjeros de paso y jud&iacute;os. Con los jud&iacute;os marroqu&iacute;es los <span style="mso-spacerun: yes;">&nbsp;</span>moriscos ten&iacute;an en com&uacute;n la inserci&oacute;n urbana, las actividades comerciales y sobre todo el rescate de cautivos, el hecho de ser diferentes y hasta su origen hisp&aacute;nico.</span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; mso-layout-grid-align: none;"><span style="font-family: Georgia; mso-bidi-font-family: Arial;"><span style="font-size: small;">&nbsp;</span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; mso-layout-grid-align: none;"><span style="font-family: Georgia; mso-bidi-font-family: Arial;"><span style="font-size: small;">Pero as&iacute; como los jud&iacute;os se mantuvieron como grupo a parte de la sociedad musulmana por su religi&oacute;n y los renegados se mantienen como grupo espec&iacute;fico de origen extranjero y cultura europea, los moriscos se van asimilando cada vez m&aacute;s, ayudados por los precedentes de las emigraciones medievales, perfectamente marroquinizados aunque muy conscientes y orgullosos de su origen.</span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; mso-layout-grid-align: none;"><span style="font-family: Georgia; mso-bidi-font-family: Arial;"><span style="font-size: small;">Como hemos dicho, la inserci&oacute;n de los moriscos en Marruecos se realiza sobre todo a trav&eacute;s de las estructuras urbanas del pa&iacute;s y en las &aacute;reas bajo control del poder central. Pero hay al menos dos casos en los que esta inserci&oacute;n se realiza en ciudades en las que los andalus&iacute;es llegan a ser mayor&iacute;a absoluta y a independizarse virtualmente de las propias estructuras pol&iacute;ticas de Marruecos. Son los casos de Tetu&aacute;n y sus alrededores y del conjunto de Rabat-Sal&eacute;. Ambos n&uacute;cleos urbanos son puertos (los m&aacute;s importantes de los que quedaban en manos marroqu&iacute;es), abocados a la actividad mar&iacute;tima porque estaban aislados del resto del territorio marroqu&iacute; por su situaci&oacute;n geogr&aacute;fica -<em style="mso-bidi-font-style: normal;"><span style="color: olive;">recu&eacute;rdese, en el caso de Tetu&aacute;n, que esta ciudad tiene la barrera del Rif a su espalda</span></em>- y por las guerras que ten&iacute;an lugaren su entorno, y , en cualquier caso, lejanas de las dos capitales de Fez y Marrakech.</span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; mso-layout-grid-align: none;"><span style="font-family: Georgia; mso-bidi-font-family: Arial;"><span style="font-size: small;">&nbsp;</span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; mso-layout-grid-align: none;"><span style="font-family: Georgia; mso-bidi-font-family: Arial;"><span style="font-size: small;">Tetu&aacute;n era uno de los pocos puertos que hab&iacute;a quedado sin ocupar por portugueses o espa&ntilde;oles, probablemente porque Enrique III de Castilla la destruy&oacute; en 1399. Qued&oacute; pr&aacute;cticamente deshabitada durante m&aacute;s de un siglo, hasta principios del siglo XVI en que la reconstruyeron y fortificaron granadinos emigrados a ra&iacute;z de la Guerra de Granada y de los decretos de conversi&oacute;n de 1502. Bajo el caudillaje de un famoso granadino, ai-Mandan, aliado y protegido de un personaje local, Ibn Rashid, de Xauen, Tetu&aacute;n se iba a convertir en lugar</span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; mso-layout-grid-align: none;"><span style="font-family: Georgia; mso-bidi-font-family: Arial;"><span style="font-size: small;">de refugio y asentamiento de m o r i s c o s que funcion&oacute; de manera pr&aacute;ctica m e n t e aut&aacute;rquica, d e d i c a d a sobre todo a la guerra del corso, al comercio y a la venta de cautivos.</span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; mso-layout-grid-align: none;"><span style="font-family: Georgia; mso-bidi-font-family: Arial;"><span style="font-size: small;">Es en Tetu&aacute;n, primera l&iacute;nea del enfrentamiento entre Espa&ntilde;a y el Islam, donde es m&aacute;s manifiesto el papel de hombres de frontera de los moriscos, y donde las alineaciones religiosas son m&aacute;s enconadas. De este lugar tenemos los testimonios de ataques contra las costas y naves de la Pen&iacute;nsula Ib&eacute;rica y de moriscos cristianos que son atacados y muertos en Tetu&aacute;n, generalmente a manos de otros moriscos. El grado de aculturaci&oacute;n a la sociedad cristiana y de islamizaci&oacute;n de los moriscos, es muy variable, y estas diferencias a menudo entran en conflicto en sus lugares de acogida. </span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; mso-layout-grid-align: none;"><span style="font-family: Georgia; mso-bidi-font-family: Arial;"><span style="font-size: small;">&nbsp;</span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; mso-layout-grid-align: none;"><span style="font-family: Georgia; mso-bidi-font-family: Arial;"><span style="font-size: small;">Completamente aut&aacute;rquico del poder central se mantuvo tambi&eacute;n el complejo urbano en torno a la desembocadura del Bu-Regreg, en las ciudades de Rabat-Sal&eacute;, Rabat a la orilla en la orilla izquierda y Tremec&eacute;n, Cherchel, Mostaganem y Arzew, todos locales costeros donde ocuparon barrios a ellos exclusivamente dedicados.</span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; mso-layout-grid-align: none;"><span style="font-family: Georgia; mso-bidi-font-family: Arial;"><span style="font-size: small;">&nbsp;</span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; mso-layout-grid-align: none;"><span style="font-family: Georgia; mso-bidi-font-family: Arial;"><span style="font-size: small;">Pero la mayor parte de los moriscos acab&oacute; en Argel, la capital, una ciudad rica, cosmopolita y bulliciosa, de extraordinaria importancia en el Mediterr&aacute;neo del siglo XVII, cuyo per&iacute;metro urbano hicieron crecer, y en las zonas agr&iacute;colas circundantes de la ciudad. Formaron un grupo social estructurado y distinto, organizado como tal.</span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; mso-layout-grid-align: none;"><span style="font-family: Georgia; mso-bidi-font-family: Arial;"><span style="font-size: small;">El grupo m&aacute;s compacto, y de mejor inclusi&oacute;n en su pa&iacute;s de origen, lo constituyen los alrededor de 100.000 moriscos llegados a T&uacute;nez, un grupo principalmente de aragoneses, aunque tambi&eacute;n hab&iacute;a valencianos y castellanos . Fueron muy bien acogidos por el dey turco Utman, que vio las ventajas que pod&iacute;an suponerle desde el punto de vista econ&oacute;mico pero tambi&eacute;n pol&iacute;tico. Las regencias turcas, una casta militar extranjera sobre una poblaci&oacute;n nativa a la que resultaban for&aacute;neos, los necesitaba como bisagra o grupo intermedio entre ellos y la poblaci&oacute;n local, as&iacute; como una manera de dotarse de la legitimidad que les daba el ejercicio de la guerra santa contra el infiel y la protecci&oacute;n de los musulmanes frente a &eacute;ste. Los moriscos fueron instalados en determinados barrios de la capital, T&uacute;nez, especialmente asignados a ellos. </span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; mso-layout-grid-align: none;"><span style="font-family: Georgia; mso-bidi-font-family: Arial;"><span style="font-size: small;">&nbsp;</span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; mso-layout-grid-align: none;"><span style="font-family: Georgia; mso-bidi-font-family: Arial;"><span style="font-size: small;">Tambi&eacute;n se crearon o agrandaron pueblos en zonas agr&iacute;colas, donde se establecieron como campesinos y hortelanos. Es el caso de toda la regi&oacute;n del cabo Bon y del valle de la M e y e r d a donde ocuparon pueblos que aun hoy se conocen como de andalus&iacute;es: </span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; mso-layout-grid-align: none;"><strong style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="color: green; font-family: Georgia; mso-bidi-font-family: Arial;"><span style="font-size: small;">Testur, Qalatal-Andalus, S o l i m &aacute; n, Grombalia, Bizerta, etc.</span></span></strong></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; mso-layout-grid-align: none;"><span style="font-family: Georgia; mso-bidi-font-family: Arial;"><span style="font-size: small;">&nbsp;</span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; mso-layout-grid-align: none;"><span style="font-family: Georgia; mso-bidi-font-family: Arial;"><span style="font-size: small;">En T&uacute;nez los moriscos supusieron un auge y un renuevo de la agricultura y de las artesan&iacute;as urbanas. En T&uacute;nez es el pa&iacute;s en el que los andalus&iacute;es conservaron, hasta fechas recientes, una identidad definida y separada.</span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; mso-layout-grid-align: none;"><span style="font-family: Georgia; mso-bidi-font-family: Arial;"><span style="font-size: small;">&nbsp;</span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; mso-layout-grid-align: none;"><span style="font-family: Georgia; mso-bidi-font-family: Arial;"><span style="font-size: small;">Para terminar, hay que tener en cuenta que un contingente menor num&eacute;ricamente se dispers&oacute; por todas las regiones otomanas del Mediterr&aacute;neo, (Siria, Egipto, Yugoslavia), y en particular en su capital, Istanbul. Sin embargo en ninguno de estos lugares tuvieron n&uacute;mero como para integrar un grupo cohesionado y diferenciado, por lo cual son mucho menos conocidos y m&aacute;s dif&iacute;ciles de localizar.</span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; mso-layout-grid-align: none;"><span style="font-family: Georgia; mso-bidi-font-family: Arial;"><span style="font-size: small;">&nbsp;</span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; mso-layout-grid-align: none;"><span style="font-family: Georgia; mso-bidi-font-family: Arial;"><span style="font-size: small;"><span style="font-size: x-small;"><a href="http://www.uam.es/otroscentros/TEIM/Observainmigra/Atlas%201996/01%20cap%201/diaspora%20morisca.pdf">Fuente: UAM</a><br /></span></span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; mso-layout-grid-align: none;"><span style="font-family: Georgia; mso-bidi-font-family: Arial;"><span style="font-size: x-small;">&nbsp;</span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; mso-layout-grid-align: none;">&nbsp;</p>]]></description>            <pubDate>Sat, 09 May 2009 17:37:09 +0100</pubDate>        </item>        <item>            <title>Le XIIIème Symposium International d’Etudes Morisques en Túnez</title>            <link>http://foroabenhumeya.blogcindario.com/2009/05/00250-le-xiiieme-symposium-international-d-etudes-morisques-en-tunez.html</link>            <description><![CDATA[<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="color: green; font-family: Georgia;"><span style="font-size: small;">Vient de para&icirc;tre &agrave; la Fondation Temimi </span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="color: green; font-family: Georgia;"><span style="font-size: small;">&nbsp;</span></span><span style="color: green; font-family: Georgia;"><span style="font-size: small;">S&eacute;rie 4 : <strong style="mso-bidi-font-weight: normal;">Etudes d'Histoire morisque</strong> : N&deg; 27</span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="color: green; font-family: Georgia;"><span style="font-size: small;">&nbsp;</span></span><span style="color: green; font-family: Georgia;"><span style="font-size: small;">Le XIIIe Symposium International d&rsquo;Etudes Morisques sur :</span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="color: green; font-family: Georgia;"><span style="font-size: small;">&nbsp;</span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="color: green; font-family: Georgia;"><span style="font-size: small;">Organisent :<span style="mso-spacerun: yes;">&nbsp; </span></span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-size: small;"><strong style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="color: green; font-family: Georgia;">Le XIII&egrave;me Symposium International d&rsquo;Etudes Morisques sur</span></strong><span style="color: green; font-family: Georgia;"> :</span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="color: green; font-family: Georgia;"><span style="font-size: small;">&nbsp;</span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="color: green; font-family: Georgia;"><span style="font-size: small;">Dimensiones ideol&oacute;gicas y </span></span><span style="color: green; font-family: Georgia;"><span style="font-size: small;">culturales de los moriscos y </span></span><span style="color: green; font-family: Georgia;"><span style="font-size: small;">las polit&iacute;cas de la inquisici&oacute;n </span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="color: green; font-family: Georgia;"><span style="font-size: small;">Etudes r&eacute;unies par </span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="color: green; font-family: Georgia;"><span style="font-size: small;">Prof. Em&eacute;rite Abdeljelil TEMIMI. </span></span><span style="color: green; font-family: Georgia;"><span style="font-size: small;">Pr&eacute;face Prof. Luce LOPEZ BARALT</span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-family: Georgia;"><span style="font-size: small;">&nbsp;</span></span><span style="font-family: Georgia;"><span style="font-size: small;">&nbsp;</span></span></p><span style="color: green; font-family: Georgia;"><span style="font-size: small;"><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><strong><img border="0" height="225" src="http://fotos.miarroba.com/fotos/8/3/836f5e13.jpg" style="border: 0; float: left;" width="160" /><br /><br /><br /><br /><span style="font-size: xx-small;"><span style="color: #ff0000;">Casa de T&uacute;nez, donde posiblemente naci&oacute; Ibn Jald&ucirc;n, <br />hijo andaluces de Sevilla naci&oacute;<br />1.332 y muri&oacute; en El Cairo en 1.406.</span></span></strong></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br />TABLE DES MATIERES</p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-family: Georgia;"><span style="font-size: small;">&nbsp;</span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-family: Georgia;"><span style="font-size: small;">1-<span style="color: #ff0000;"> Partie espagnole et fran&ccedil;aise </span></span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-family: Georgia;"><span style="font-size: small;">Pages</span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-family: Georgia;"><span style="font-size: small;">&nbsp;</span></span><span style="font-family: Georgia;"><span style="font-size: small;">11<span style="mso-tab-count: 1;">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span>- Luce L&oacute;pez-Baralt. - &ldquo;Y estos somos nosotros&rdquo; : Lectura de las actas del XIII simposium internacional de estudios moriscos </span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-family: Georgia;"><span style="font-size: small;">21<span style="mso-tab-count: 1;">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span>- Abdeljelil Temimi. &ndash; Pour un partenariat de recherche scientifique d'Etudes Morisques</span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-family: Georgia;"><span style="font-size: small;">23<span style="mso-tab-count: 1;">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span>- Discours du Prof. Temimi </span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-family: Georgia;"><span style="font-size: small;">25<span style="mso-tab-count: 1;">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span>- Discurso del Profesor Temimi </span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-family: Georgia;"><span style="font-size: small;"><span style="mso-tab-count: 1;">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span style="color: #ff0000;">&nbsp;&nbsp; </span></span><span style="color: #ff0000;">Etudes </span></span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-family: Georgia;"><span style="font-size: small;">27<span style="mso-tab-count: 1;">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span>- Al-Amiri, H&eacute;dia . - El original &Aacute;rabe del tratado de Al-Tafr&#299;c frente a sus dos versiones Aljamiadas </span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-family: Georgia;"><span style="font-size: small;">35<span style="mso-tab-count: 1;">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span>- Ans&oacute;n Calvo, Mar&iacute;a del Carmen. - En los preliminares de su expulsi&oacute;n : Los moriscos en el auto de fe Zaragozano de 16 de Noviembre de 1609 </span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-family: Georgia;"><span style="font-size: small;">79<span style="mso-tab-count: 1;">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span>- Aouini, Mohamed.-. La Mentalidad inquisitorial : origenes, evoluci&oacute;n y repercusiones </span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-family: Georgia;"><span style="font-size: small;">97<span style="mso-tab-count: 1;">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span>- Bachrouch, Taoufik. - La question morisque en d&eacute;bat </span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-family: Georgia;"><span style="font-size: small;">123<span style="mso-tab-count: 1;">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span>- Bel Hadj Ali, Chiraz. &ndash; La lengua &aacute;rabe y los moriscos del exilio </span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-family: Georgia;"><span style="font-size: small;">133<span style="mso-tab-count: 1;">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span>- Bouzid, Boutheina. &ndash;Les travaux de recherche sur l'architecture morisque, r&eacute;alis&eacute;s &agrave; l'Ecole Nationale d'Architecture et d'Urbanisme &ndash;Tunis</span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-family: Georgia;"><span style="font-size: small;">149<span style="mso-tab-count: 1;">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span>- Castro Tirado, Ver&oacute;nica. - La Magia en la literatura Aljamiado-Morisca : una Met&aacute;fora contra la Reconquista </span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-family: Georgia;"><span style="font-size: small;">163<span style="mso-tab-count: 1;">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span>- Fabre, Gilbert. - La lettre et l&rsquo;esprit ou la survivance du manuscrit et sa signification dans les milieux morisques d&rsquo;Aragon </span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-family: Georgia;"><span style="font-size: small;">177<span style="mso-tab-count: 1;">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span>- Garc&iacute;a Gonz&aacute;lez, Sylma. - &ldquo;El s&iacute;mbolo espiritual del trono divino en un fragmento de la Tafsira del Mancebo de Ar&eacute;valo</span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-family: Georgia;"><span style="font-size: small;">191<span style="mso-tab-count: 1;">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span>- Gozalbes Cravioto, Enrique. - En la desaparici&oacute;n de Mikel de Epalza : Los estudios espa&ntilde;oles sobre los Moriscos en el norte de &Aacute;frica </span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-family: Georgia;"><span style="font-size: small;">199<span style="mso-tab-count: 1;">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span>- Lassel, Adriana. &ndash; Lucas, el morisco o el destino de un manuscrito encontrado </span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-family: Georgia;"><span style="font-size: small;">203<span style="mso-tab-count: 1;">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span>- L&oacute;pez-Baralt, Luce. - T&uacute;nez, capital de los estudios de Moriscolog&iacute;a : de Abu Al-Gayth Al-Qachach a Abdeljelil Temimi </span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-family: Georgia;"><span style="font-size: small;">211<span style="mso-tab-count: 1;">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span>- Rosario-Rivera, Medardo G. - El ars Moriendi Morisco : de los relatos h&oacute;rridos de ultratumba a la muerte ejemplar de Mahoma </span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-family: Georgia;"><span style="font-size: small;">219<span style="mso-tab-count: 1;">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span>- Roza Cand&aacute;s, Pablo &amp; Su&aacute;rez Garc&iacute;a, Raquel. -L&eacute;xico religioso isl&aacute;mico y cristiano en dos manuscritos aljamiados</span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-family: Georgia;"><span style="font-size: small;">249<span style="mso-tab-count: 1;">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span>- Sagarzazu, Mar&iacute;a Elvira. &ndash; La Inquisicion frente al asunto de los moriscos espa&ntilde;oles de los siglos XVI y XVII en America Latina y en otras partes </span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-family: Georgia;"><span style="font-size: small;">265<span style="mso-tab-count: 1;">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span>- Salah, Mohamed Mounir. - La contribuci&oacute;n Morisca en la Toponim&iacute;a de la zona periferica de Argel. aclaraciones en Torno a la Transcripci&oacute;n </span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-family: Georgia;"><span style="font-size: small;">277<span style="mso-tab-count: 1;">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span>- Shabou, Ines. &ndash; Los nuevos calcos sem&aacute;nticos en la literatura morisca" : El MNS 232 de la biblioteca p&uacute;blica de Toledo </span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-family: Georgia;"><span style="font-size: small;">287<span style="mso-tab-count: 1;">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span>- Temimi, Abdeljelil. - Langue des derniers morisques et leur installation au Maghreb &agrave; la lumi&egrave;re de nouveaux textes et firmans ottomans </span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-family: Georgia;"><span style="font-size: small;">303<span style="mso-tab-count: 1;">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span>- Turki, Mohamed. &ndash; Los moriscos y los profetas bibl&iacute;cos ........</span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-family: Georgia;"><span style="font-size: small;"><span style="mso-tab-count: 1;">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span><span style="color: #ff0000;">Quelques r&eacute;sum&eacute;s de communications pr&eacute;sent&eacute;es au congr&egrave;s :</span></span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-family: Georgia;"><span style="font-size: small;">&nbsp;</span></span><span style="font-family: Georgia;"><span style="font-size: small;">329<span style="mso-tab-count: 1;">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span>- Garcia, Luz R. - La mora de Ubeda y Rabi&rsquo;a Al-Adawiyya : el velo del mistrio de dos maestras espirituales </span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-family: Georgia;"><span style="font-size: small;">329<span style="mso-tab-count: 1;">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span>- Lassel, Adriana. - Lucas, le morisque ou le destin d&rsquo;un manuscrit retrouv&eacute; </span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-family: Georgia;"><span style="font-size: small;">332<span style="mso-tab-count: 1;">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span>- Ramos Ortiz, Maite. - Cuando Isabel Era morisca : El travestismo cultura en desenga&ntilde;os amorosos de Mar&iacute;a de Zagas </span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-family: Georgia;"><span style="font-size: small;">333<span style="mso-tab-count: 1;">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span>- Rapport final </span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-family: Georgia;"><span style="font-size: small;">337<span style="mso-tab-count: 1;">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span>- Rapport final (en espagnol) </span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-family: Georgia;"><span style="font-size: small;">341<span style="mso-tab-count: 1;">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span>- Index des noms de personnes et collectivit&eacute;s </span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-family: Georgia;"><span style="font-size: small;">345<span style="mso-tab-count: 1;">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span>- Index des lieux g&eacute;ographiques </span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-family: Georgia;"><span style="font-size: small;">349<span style="mso-tab-count: 1;">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span>- Publications de la Fondation sur les &eacute;tudes Morisques&hellip;&hellip;</span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-family: Georgia;"><span style="font-size: small;"><span style="mso-tab-count: 1;">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span style="color: #ff0000;">&nbsp; </span></span><span style="color: #ff0000;">2 -Partie arabe</span></span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-family: Georgia;"><span style="font-size: small;">&nbsp;</span></span><span style="font-family: Georgia;"><span style="font-size: small;">11<span style="mso-tab-count: 1;">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span>- Luce L&oacute;pez-Baralt. - &ldquo;Y estos somos nosotros&rdquo; : Lectura de las actas del XIII simposium internacional de estudios moriscos </span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-family: Georgia;"><span style="font-size: small;">21<span style="mso-tab-count: 1;">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span>- Abdeljelil Temimi. &ndash; Pour un partenariat de recherche scientifique d'&eacute;tudes Morisques </span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-family: Georgia;"><span style="font-size: small;">25<span style="mso-tab-count: 1;">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span>- Allocution du Prof. Abdeljelil Temimi </span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-family: Georgia;"><span style="font-size: small;"><span style="mso-tab-count: 1;">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span>Etudes : </span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-family: Georgia;"><span style="font-size: small;">27<span style="mso-tab-count: 1;">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span>- Bramon, Dolors.- Aproximaci&oacute;n a un estudio comparativo de la situaci&oacute;n social y religiosa de las minor&iacute;as morisca y judeoconversa en Espa&ntilde;a<span style="mso-spacerun: yes;">&nbsp; </span></span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-family: Georgia;"><span style="font-size: small;">35<span style="mso-tab-count: 1;">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span>- Temimi, Abdeljelil. - Langue des derniers morisques<span style="mso-spacerun: yes;">&nbsp; </span>et leur installation au Maghreb &agrave; la lumi&egrave;re de nouveaux textes et firmans ottomans </span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-family: Georgia;"><span style="font-size: small;">55<span style="mso-tab-count: 1;">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span>- Sanjuan, J.G. &ndash; La documentaci&oacute;n inquisitorial del Tribunal de Granada sobre los moriscos<span style="mso-spacerun: yes;">&nbsp; </span></span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-family: Georgia;"><span style="font-size: small;">79<span style="mso-tab-count: 1;">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span>- Sanchez Blanco, R. Benitez. &ndash; Proyectos de aculturaci&oacute;n y resistencia morisca en Valencia de Tomas de Villanueva a Juan de Ribera </span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-family: Georgia;"><span style="font-size: small;">93<span style="mso-tab-count: 1;">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span>- Vilar, J.B. &ndash; Un Intento de aculturaci&oacute;n de los granadinos en Murcia </span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-family: Georgia;"><span style="font-size: small;">113<span style="mso-tab-count: 1;">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span>- Cardaillac, Louis. &ndash; Le proph&eacute;tisme, signe de l'identit&eacute; morisque (traduit par A. Temimi) </span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-family: Georgia;"><span style="font-size: small;">&nbsp;</span></span><span style="font-family: Georgia;"><span style="font-size: small;">125<span style="mso-tab-count: 1;">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span>- L&oacute;pez-Baralt, Luce. - T&uacute;nez, Capital de los estudios de Moriscolog&iacute;a : de Abu Al-Gayth Al-Qachach a Abdeljelil Temimi </span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-family: Georgia;"><span style="font-size: small;">135<span style="mso-tab-count: 1;">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span>- Narvaez, Maria. T. &ndash; Mas sobre la taf&ccedil;ira del Mencebo de Ar&eacute;valo<span style="mso-spacerun: yes;">&nbsp; </span></span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span lang="EN-GB" style="font-family: Georgia; mso-ansi-language: EN-GB;"><span style="font-size: small;">143<span style="mso-tab-count: 1;">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span>- Rapport final </span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;">&nbsp;</p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-family: Georgia;"><span style="font-size: small;">&nbsp;</span></span><span style="font-family: Georgia;"><span style="font-size: small;"><strong>&ldquo;<span style="color: green;">Y ESTOS SOMOS NOSOTROS</span>&rdquo;</strong> </span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-family: Georgia;"><span style="font-size: small;">LAS APORTACIONES EN LENGUA ESPA&Ntilde;OLA DE LAS ACTAS DEL XIII SIMPOSIO INTERNACIONAL DE ESTUDIOS MORISCOS</span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-family: Georgia;"><span style="font-size: small;">&nbsp;</span></span><span style="color: green; font-family: Georgia;"><span style="font-size: small;"><span style="color: #ff0000;">Luce L&Oacute;PEZ-BARALT</span></span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="color: green; font-family: Georgia;"><span style="font-size: small;">Universidad de Puerto Rico</span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-family: Georgia;"><span style="font-size: small;">&nbsp;</span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-family: Georgia;"><span style="font-size: small;">&ldquo;Y estos somos nosotros&rdquo; (S-2 BRAH, fol. 182r): las palabras textuales son de un morisco&mdash;en este caso, del llamado &ldquo;Refugiado de T&uacute;nez&rdquo;--que se refiere a sus compa&ntilde;eros de fortuna, a muchos de los cuales les costaba reconocer que, pese a las tribulaciones hist&oacute;ricas que sufrieron al haber sido exilados del suelo espa&ntilde;ol, deb&iacute;an agradecer a Dios su privilegiada condici&oacute;n de musulmanes y aceptar que su suerte era un misterio que estaba determinado para ellos desde la eternidad. &ldquo;Y estos somos nosotros&rdquo; : parecer&iacute;a que tambi&eacute;n nuestro refugiado, con estas tersas palabras no exentas de orgullo, presenta al mundo a sus hermanos, miembros de una comunidad que habr&iacute;a de desaparecer muy pronto de la faz de la tierra. Este an&oacute;nimo autor fue uno de los escritores m&aacute;s importantes de la literatura secreta aljamiado-morisca, y gracias a su palabra escrita, y a la palabra escrita de tantos de sus correligionarios, su comunidad criptomusulmana dice presente hoy entre nosotros.<span style="mso-spacerun: yes;">&nbsp; </span>Cada vez que abrimos un c&oacute;dice morisco del siglo XVI, las antiguas aljamas vuelven a la vida, con sus conflictos, sus sue&ntilde;os, sus l&aacute;grimas, su creatividad art&iacute;stica, su negociaci&oacute;n hist&oacute;rica y su voluntad f&eacute;rrea de seguir siendo ellos mismos.</span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-family: Georgia;"><span style="font-size: small;">&ldquo;Y estos somos nosotros&rdquo;: son pues los moriscos mismos quienes se presentan ante la posteridad, y los devotos estudiosos de su literatura clandestina no hacemos otra cosa que escucharlos atentamente para comprender mejor el mundo que les toc&oacute; vivir.<span style="mso-spacerun: yes;">&nbsp; </span>Es por eso que he querido hacerme eco de las palabras vibrantes y afirmativas de un escritor morisco para presentar las aportaciones en lengua espa&ntilde;ola de las Actas del XIII Simposio Internacional de Estudios Moriscos, un volumen que recoge, con el entusiasmo y la generosa apertura que caracteriza las publicaciones de La Fondation Temimi pour la Recherche et l&rsquo;Information (FTERSI), una gran variedad de estudios. Como de costumbre, estamos ante un volumen pluriling&uuml;e que enlaza fraternalmente trabajos en franc&eacute;s, &aacute;rabe y espa&ntilde;ol, y que re&uacute;ne en di&aacute;logo fecundo a colegas de los puntos m&aacute;s distantes, desde Espa&ntilde;a, T&uacute;nez, Pakist&aacute;n, Dubai, Francia, Puerto Rico, Argentina y Suecia, por mencionar tan s&oacute;lo algunos pa&iacute;ses. El volumen testimonia por s&iacute; solo, y ya de entrada, el inter&eacute;s internacional que vienen suscitando los estudios de moriscolog&iacute;a tanto en Europa y Am&eacute;rica como en el Mediano Oriente, el Maghreb y Asia. Pero hay m&aacute;s: estas Actas consituyen ejemplo cimero de lo que es un aut&eacute;ntico di&aacute;logo intercultural, pues, frente al caso usual de otros vol&uacute;menes colectivos, aqu&iacute; tenemos reunidos estudios de colegas de lengua &aacute;rabe que escriben en espa&ntilde;ol y, a la inversa, util&iacute;simas traducciones al &aacute;rabe de estudios en franc&eacute;s y espa&ntilde;ol. No hay mejor manera de aprender los unos de los otros, m&aacute;xime cuando los estudiosos nos estamos refiriendo a un mismo tema, el de la literatura secreta de los &uacute;ltimos musulmanes de Espa&ntilde;a, por servirme del calificativo que usaron antes que yo Mohamed Ben Jemia y M&iacute;kel de Epalza. Me atrevo a decir que, en abreviado resumen, este volumen, como todos los de la Colecci&oacute;n FTERSI y los de la colecci&oacute;n CEROMDI de Zaghouan que les antecedieron, resume lo que ser&iacute;a el sue&ntilde;o secreto vital de tantos moriscos espa&ntilde;oles que se sintieron escindidos en lo m&aacute;s hondo de su ser: lograr al fin un di&aacute;logo arm&oacute;nico y libre entre Oriente y Occidente. Precisamente los dos hemisferios culturales que ellos mismos reun&iacute;an en su propia alma. Precisamente el di&aacute;logo hist&oacute;rico, interreligioso e intercultural que nos importa reestablecer a nosotros mismos en nuestro siglo XXI.</span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-family: Georgia;"><span style="font-size: small;">Hoy ese di&aacute;logo en torno al tema morisco se reviste de nuevas armas de estudio que abre nuevas perspectivas y plantea nuevas interrogantes hist&oacute;ricas, religiosas y literarias. Importa insistir en la extraordinaria diversidad de enfoques de los que es hoy susceptible el campo de la moriscolog&iacute;a, pues una gama de grises media entre &ldquo;la negra disidencia y la blanca y siempre ut&oacute;pica asimilaci&oacute;n&rdquo;, como se&ntilde;ala Ana Garc&iacute;a Pedraza (<span style="color: #ff0000;"><span style="font-size: xx-small;">1</span></span>), y como propone, con igual lucidez, Taoufik Bachrouch en un ensayo que ve la luz en este mismo volumen (<span style="color: #ff0000;"><span style="font-size: xx-small;">2</span></span>). El &uacute;ltimo estudioso sostiene que la comunidad morisca ofrece &ldquo;une large palette de situations&rdquo;: los moriscos, en efecto, no eran un bloque homog&eacute;neo<span style="mso-spacerun: yes;">&nbsp; </span>sino un complej&iacute;simo mosaico que importa explorar en sus propios t&eacute;rminos. <br /></span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-family: Georgia;"><span style="font-size: small;"><br />La manera en la que se enfoca el estudio de la moriscolog&iacute;a, en efecto, se viene renovando con saludable vigor. Mercedes Garc&iacute;a-Arenal se quejaba en 1992&mdash;y con raz&oacute;n&mdash;de que el solo hecho de rescatar las fuentes documentales moriscas parec&iacute;a ya suficiente y exim&iacute;a al estudioso &ldquo;del esfuerzo de buscar nuevos marcos interpretativos, nuevos enfoques, nuevas cuestiones, produciendo trabajos muy descriptivos que priman lo local, lo cuantitativo: el deseo de evitar la carga ideol&oacute;gica ha producido, quiz&aacute;, timidez interpretativa&rdquo; (<span style="color: #ff0000;"><span style="font-size: xx-small;">3</span></span>). Esta &ldquo;timidez interpretativa&rdquo; en el campo aljamiado-morisco va quedando, afortunadamente, cada vez m&aacute;s atr&aacute;s. La pol&eacute;mica en torno a la expulsi&oacute;n masiva de los moriscos en 1609, por insistir en un solo aspecto del tema, ya ha dejado de ser el eje principal del campo de estudio. Han abonado a este esfuerzo por comprender m&aacute;s a fondo la situaci&oacute;n de los moriscos la incorporaci&oacute;n de los estudios regionales. Hace muchos a&ntilde;os ya Fernand Braudel se&ntilde;alaba que exist&iacute;a no un &ldquo;problema morisco&rdquo;, sino unos &ldquo;problemas moriscos&rdquo;, y estudiosos como Nicol&aacute;s Cabrillana (<span style="font-size: xx-small;"><span style="color: #ff0000;">4</span></span>), J. Aranda Doncel (<span style="color: #ff0000;"><span style="font-size: xx-small;">5</span></span>) y Trevor J. Dadson (<span style="font-size: xx-small;"><span style="color: #ff0000;">6</span></span>), entre otros, han comenzado a actualizar la antigua lecci&oacute;n del maestro. Bernard Vincent se cuestiona con raz&oacute;n lo que pueden tener en com&uacute;n, fuera de su pertenencia al Islam, los agricultores de Tudela y Tarazona con las familias granadinas de origen principesco, o bien los moriscos de &Aacute;vila o Ar&eacute;valo, que ignoran la lengua &aacute;rabe, con las mujeres de la regi&oacute;n de Gand&iacute;a que s&oacute;lo conocen dicha lengua&rdquo; (<span style="font-size: xx-small;"><span style="color: #ff0000;">7</span></span>).<br /></span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-family: Georgia;"><span style="font-size: small;"><br />Tambi&eacute;n est&aacute;n contribuyendo a la renovaci&oacute;n de la moriscolog&iacute;a la aplicaci&oacute;n de nuevas herramientas te&oacute;ricas, desde los cultural studies hasta la est&eacute;tica de la recepci&oacute;n, sin olvidar los estudios etnogr&aacute;ficos y antropol&oacute;gicos. Cabe recordar en este sentido que un libro como el reciente Covert gestures. Crypto-islamic Literature as Cultural Practice in Early Modern Spain de Vincent Barletta, que aplica nuevas teor&iacute;as literarias al campo de estudios<span style="mso-spacerun: yes;">&nbsp; </span>moriscos, ha sido acogido con notable inter&eacute;s por la cr&iacute;tica (<span style="font-size: xx-small;"><span style="color: #ff0000;">8</span></span>) y traducido r&aacute;pidamente al espa&ntilde;ol. <br /></span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-family: Georgia;"><span style="font-size: small;"><br />Importa insistir, una vez m&aacute;s, en la l&iacute;nea de pensamiento renovador de Garc&iacute;a-Arenal y de Bachrouch, en que buena parte del aggiornamento del campo de estudios se debe tambi&eacute;n al hecho de que al fin estamos comenzando a tomar en cuenta nuevos fondos documentales para entender c&oacute;mo vivieron y c&oacute;mo fueron los moriscos. Como es natural, hemos pensado el fen&oacute;meno morisco dependiendo de las fuentes que hayamos manejado. La dependencia exclusiva de fuentes aljamiadas o bien de la documentaci&oacute;n inquisitorial dan la impresi&oacute;n, como observa Garc&iacute;a Pedraza (<span style="font-size: xx-small;"><span style="color: #ff0000;">9</span></span>), de un m&aacute;ximo conflicto entre las castas enfrentadas, pues nos hablan de criptomusulmanes disidentes y del castigo ejemplar que recib&iacute;an a manos del santo Oficio. Toda una pol&eacute;mica ha surgido recientemente en torno a la utilizaci&oacute;n de las distintas fuentes del estudio de la moriscolog&iacute;a: Francisco M&aacute;rquez Villanueva (<span style="font-size: xx-small;"><span style="color: #ff0000;">10</span></span>) se aleja de la visi&oacute;n polarizada al atender las pistas que ofrece la literatura espa&ntilde;ola de tema maur&oacute;filo,<span style="mso-spacerun: yes;">&nbsp; </span>mientras que Bernard Vincent defiende la importancia de las fuentes archiv&iacute;sticas. Maribel Fierr&oacute; alerta sobre la deseabilidad del uso de diversas fuentes: &ldquo;Una de las maneras de salvar la inevitable &lsquo;tendenciosidad&rsquo; de las fuentes que manejamos es utilizar el mayor n&uacute;mero posible de ellas, obteniendo datos que concuerdan y que discrepan, que matizan, completan y contradicen&rdquo; (<span style="font-size: xx-small;"><span style="color: #ff0000;">11</span></span>). Dif&iacute;cil no estar de acuerdo. En este sentido la historia de los libros pl&uacute;mbeos del Sacromonte ha dado un importante giro gracias a los vol&uacute;menes que Mercedes Garc&iacute;a-Arenal, Manuel Barrios Aguilera y un distinguido equipo de investigadores han publicado en a&ntilde;os recientes, dando cuenta de nuevos textos y de nuevas interpretaciones del c&eacute;lebre fen&oacute;meno. Abdeljelil Temimi, por su parte, nos abre las puertas de otra importante fuente documental: los archivos otomanos, que nos permiten ver la di&aacute;spora morisca desde &aacute;ngulos novedosos (<span style="font-size: xx-small;"><span style="color: #ff0000;">12</span></span>). Gilbert Fabre a su vez nos alerta en torno a las importantes diferencias existentes entre los manuscritos moriscos, apegados a la tradici&oacute;n oral de sus antepasados musulmanes, y los textos impresos, que la comunidad clandestina asociaba a la nueva t&eacute;cnica europea&mdash;la galaxia guttenberg--de sus perseguidores cristianos (<span style="font-size: xx-small;"><span style="color: #ff0000;">13</span></span>).</span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-family: Georgia;"><span style="font-size: small;">A la luz de las nuevas fuentes documentales y de las nuevas tendencias cr&iacute;ticas, la figura del morisco se ha ido refractando de las maneras m&aacute;s diversas ante el lector contempor&aacute;neo. Comienzan a coexistir y a dialogar nociones del morisco muy distintas entre s&iacute;: el morisco inasimilable, criptomusulm&aacute;n recalcitrante, parte de la umma o Dar al-islam; el morisco hijo de una minor&iacute;a h&iacute;brida, pero aun isl&aacute;mica, en paulatino estado de asimilaci&oacute;n cultural a la sociedad mayoritaria; el morisco que antepuso sus lealtades religiosas y culturales a su tierra espa&ntilde;ola, de la que se sinti&oacute; &ldquo;natural&rdquo;; el<span style="mso-spacerun: yes;">&nbsp; </span>morisco que fue un espa&ntilde;ol a medias, algo as&iacute; como el &ldquo;cristiano que nunca llego a ser&rdquo;; el morisco que parecer&iacute;a salido de un cuadro costumbrista al gusto del entusiasta maestro Est&eacute;banez Calder&oacute;n; el morisco cruel y vengativo de Seraf&iacute;n Fanjul (<span style="font-size: xx-small;"><span style="color: #ff0000;">14</span></span>) ; el morisco representativo de un &ldquo;otro&rdquo; al uso de las minor&iacute;as &eacute;tnicas actuales europeas y norteamericanas;<span style="mso-spacerun: yes;">&nbsp; </span>el morisco como cristiano ar&aacute;bigo sincero; el morisco como doble agente y esp&iacute;a entre dos comunidades enfrentadas; el morisco cuya identidad depend&iacute;a exclusivamente de su voluntad de serlo o de ser percibido de esa manera por los otros (<span style="font-size: xx-small;"><span style="color: #ff0000;">15</span></span>) ; el morisco como un ser h&iacute;brido y un mestizo cultural, a la vez profundamente musulm&aacute;n y plenamente espa&ntilde;ol; el morisco que esgrim&iacute;a su literatura secreta como arma de resistencia; el morisco v&iacute;ctima del proceso de aculturaci&oacute;n oficial; el morisco que en cambio supo apropiarse conscientemente de la cultura dominante para establecer para s&iacute; un espacio nuevo; el morisco como parte de una &eacute;lite ilustrada burguesa; el morisco que escrib&iacute;a literatura musulmana en lengua espa&ntilde;ola (<span style="font-size: xx-small;"><span style="color: #ff0000;">16</span></span>) ; el morisco que escrib&iacute;a literatura espa&ntilde;ola con caracteres &aacute;rabes; el morisco como homo stheticus, que refundi&oacute; gozoso el Par&iacute;s y Viana, y el homo politicus, que se ocup&oacute; de entrevistar a los sobrevivientes de la ca&iacute;da de Granada. El estudioso del tema, que siempre se encuentra --ya lo he adelantado-- &ldquo;ideologically shaped and temporally situated&rdquo; [&ldquo;ideol&oacute;gicamente moldeado y temporalmente situado&rdquo;], por usar las palabras de Barletta (<span style="font-size: xx-small;"><span style="color: #ff0000;">17</span></span>), habr&aacute; de toparse con el riqu&iacute;simo imaginario de estos &ldquo;moriscos&rdquo; contradictorios, de identidad fluida y en perpetua negociaci&oacute;n, pues de alguna manera todos ellos, en su conjunto din&aacute;mico, ayudan a formar el mosaico multicolor de su comunidad--que, Taoufik Bachrouch lleva raz&oacute;n--aun estamos en proceso de explorar a fondo.</span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-family: Georgia;"><span style="font-size: small;">Los estudios en lengua castellana del presente volumen, escritos, como dije, tanto por espa&ntilde;oles como por latinoamericanos, tunecinos y pakistan&iacute;es, constituyen un magn&iacute;fico muestrario de los temas principales que vienen interesando a la comunidad acad&eacute;mica internacional en torno a la literatura e historia morisca. Los estudiosos se sirven de distintas fuentes, tanto de las archiv&iacute;sticas inquisitoriales como de los textos aljamiados que los mismos criptomusulmanes escribieron: de ah&iacute; que sus enfoques, como ya adelantamos, var&iacute;en entre s&iacute; y nos arrojen luz sobre la comunidad morisca desde &aacute;ngulos muy distintos. Contamos, en primer lugar, con ensayos de tema puramente hist&oacute;rico, que sacan a la luz informaci&oacute;n archiv&iacute;stica crucial para entender lo que le sucedi&oacute; a la comunidad morisca en los momentos previos a la expulsi&oacute;n. Ah&iacute; est&aacute; el ejemplar estudio de Mar&iacute;a del Carmen Ans&oacute;n Calvo, de la Universidad de Oviedo, que nos da cuenta de los autos de fe llevados a cabo en Arag&oacute;n precisamente en el a&ntilde;o crucial de 1609. El estudio da al traste con antiguos mitos&mdash;la Inquisici&oacute;n no sol&iacute;a torturar mujeres o viejos--y nos da cuenta detallada de los nombres de muchos ajusticiados moriscos. Nos documenta incluso el caso de un morisco delator de su propia casta: que en los momentos de crisis siempre surge el tr&aacute;nsfuga codicioso o acomodaticio. La vida de toda una comunidad en conflicto y presa de una extrema ansiedad y temor va resurgiendo poco a poco gracias a la investigaci&oacute;n pormenorizada de la profesora Ans&oacute;n Calvo: los archivos inquisitoriales, ir&oacute;nicamente, al igual que los manuscritos secretos aljamiados, vienen tambi&eacute;n a rescatar la memoria de la comunidad morisca vencida. </span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-family: Georgia;"><span style="font-size: small;">Mohamed Aouini, de la Universidad de la Manouba, por su parte, complementa esta l&iacute;nea investigativa hist&oacute;rica con un ensayo sobre la mentalidad inquisitorial y las repercusiones que &eacute;sta tuvo sobre los moriscos perseguidos. Mar&iacute;a Elvira Sagarzazu, profesora argentina que ejerce ahora en la Universidad de Lund, expande sus estudios propios anteriores sobre la presencia morisca en Am&eacute;rica Latina&mdash;recordemos La conquista furtiva. Argentina y los hispano&aacute;rabes (Buenos Aires, Sudamericana, 2000)&mdash;ocup&aacute;ndose esta vez de deslindar los alcances de la Inquisici&oacute;n en las lejanas tierras australes de la Am&eacute;rica a&uacute;n reci&eacute;n descubierta. Los moriscos tuvieron<span style="mso-spacerun: yes;">&nbsp; </span>mucha m&aacute;s libertad en estos espacios tan remotos, ya que la distancia imped&iacute;a al Santo Oficio ser realmente eficaz en sus pesquisas religiosas. Tambi&eacute;n en la l&iacute;nea hist&oacute;rico-cultural se encuentra el estudio de Enrique Goz&aacute;lbes Cravioto, de la Universidad Castilla-La Mancha, que dedica un emocionado homenaje al llorado colega M&iacute;kel de Epalza, a quien tanto deben los estudios de moriscolog&iacute;a, a la vez que reflexiona sobre las aportaciones de la erudici&oacute;n espa&ntilde;ola en el campo de la literatura morisca del exilio, que, en efecto, los expertos hemos tardado m&aacute;s en atender. </span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-family: Georgia;"><span style="font-size: small;">Otros ensayos se centran en el estudio ling&uuml;&iacute;stico de los c&oacute;dices aljamiados, y no es de extra&ntilde;ar que la mayor parte de ellos sean de la pluma de colegas &aacute;rabofonos, que aportan su indiscutible expertise biling&uuml;e a un trabajo de cotejo comparatista como &eacute;ste. Ah&iacute; est&aacute; la contribuci&oacute;n de Mohamed Salah Mounir en torno a la toponimia morisca de Argel, as&iacute; como el ensayo de In&egrave;s Shabou, de la Universidad de La Manouba, que rastrea paciente y l&uacute;cidamente los calcos sem&aacute;nticos que los refundidores moriscos hacen del Ms. 232 de la Biblioteca P&uacute;blica de Toledo. Chiraz Bel Hadj Ali, por su parte, investiga la lengua &aacute;rabe de los moriscos exilados, mientras que H&eacute;dia Al-Amiri estudia c&oacute;mo dos refundidores moriscos, los autores del c&oacute;dice aljamiado n&uacute;mero 4870 de la Biblioteca Nacional de Madrid y del manuscrito XXXIII de la Junta, vierten al castellano el original &aacute;rabe del Tratado de Al-Tafric de Ibn Al- Gallab. La Profesora Chiraz Ben Hadj Ali, por su parte, rastrea la defensa de la lengua &aacute;rabe entre los moriscos del exilio, que escrib&iacute;an en un castellano correcto en el que entreveraban frases enteras en &aacute;rabe. La autora hace referencia concreta a los autores que enaltec&iacute;an la lengua cor&aacute;nica de la Revelaci&oacute;n sobre la lengua espa&ntilde;ola que se hab&iacute;an visto forzados a utilizar, un idioma &ldquo;torpe&rdquo; y de &ldquo;er&eacute;tico a&ccedil;ento&rdquo;, seg&uacute;n el morisco Taybili. </span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-family: Georgia;"><span style="font-size: small;">El excelente trabajo de Raquel Su&aacute;rez Garc&iacute;a (Universidad Complutense de Madrid), escrito en colaboraci&oacute;n con Pablo Roza Cand&aacute;s (American University of Dubai), y nacido del Seminario de Estudios &Aacute;rabo-Rom&aacute;nicos de la Universidad de Oviedo, explora a fondo el l&eacute;xico (casi siempre religioso) de origen &aacute;rabe de los moriscos espa&ntilde;oles. Los autores se sirven de dos manuscritos poco estudiados hasta la fecha: un c&oacute;dice aljamiado de la Biblioteca P&uacute;blica de Leida y el ms. 397 de la Biblioteca Nacional de Francia. Vemos c&oacute;mo los autores aljamiados oscilan entre arabismos l&eacute;xicos y formas h&iacute;bridas &aacute;rabo-romances, frente a ocasionales expresiones puramente hisp&aacute;nicas que sustituyen las voces de etimolog&iacute;a &aacute;rabe. </span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-family: Georgia;"><span style="font-size: small;">Resulta aleccionador ir haci&eacute;ndonos cargo de c&oacute;mo los adaptadores moriscos comet&iacute;an errores por su incomprensi&oacute;n ocasional de pasajes del &aacute;rabe original, o bien suprim&iacute;an palabras o a&uacute;n insertaban t&eacute;rminos nuevos que eran esp&uacute;reos al modelo ar&aacute;bigo del que se serv&iacute;an. Otras veces los autores mostraban m&aacute;s apego a su original &aacute;rabe, rechazando la traducci&oacute;n espa&ntilde;ola de t&eacute;rminos &aacute;rabes de tema religioso, mientras que en otras ocasiones no dudaban en hispanizar los conceptos religiosos m&aacute;s sagrados ( &ldquo;gloria&rdquo;,&ldquo; Dios&rdquo; ). Considero que todos estos estudios ling&uuml;&iacute;sticos son de especial inter&eacute;s para la moriscolog&iacute;a, pues van al<span style="mso-spacerun: yes;">&nbsp; </span>meollo mismo del proceso de redacci&oacute;n de los escritos en aljamiado. Salta a la vista que a los amanuenses moriscos no les fue del todo f&aacute;cil trabajar con la lengua &aacute;rabe de sus antepasados, que, por raz&oacute;n de los frecuentes edictos legales que emit&iacute;an las autoridades cristianas, se vieron forzados a abandonar paulatinamente. Estos tanteos ling&uuml;&iacute;sticos dan fe precisa del lento proceso de la p&eacute;rdida de la lengua cor&aacute;nica, e incluso del manejo a&uacute;n impreciso de la lengua castellana que terminar&iacute;a por suplantarla en las aljamas aragonesas.</span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-family: Georgia;"><span style="font-size: small;">Otro conjunto de estudios privilegia distintos motivos tem&aacute;ticos nacidos de una lectura atenta de los manuscritos aljamiados. El Profesor Mohamed Turki, a quien tantos trabajos debemos sobre el tema morisco, dialoga con los estudios previos de Mercedes S&aacute;nchez &Aacute;lvarez y Antonio Vespertino Rodr&iacute;guez en torno a las figuras de los profetas b&iacute;blicos en la literatura aljamiada. El estudioso hace una lectura cercana de los c&oacute;dices en cuesti&oacute;n y descubre intenciones secretas vindicativas en la manera en la que los moriscos manejaban en sus relatos las figuras de origen b&iacute;blico. Su estudio, tan intuitivo, recuerda las segundas intenciones de los amanuenses moriscos que capt&oacute; a su vez John P. Hawkins, que tambi&eacute;n supo leer entre l&iacute;neas el conjunto del ms. 493 BNM no como antolog&iacute;a deshilvanada de temas diversos, sino m&aacute;s bien como &ldquo;an integrated theme, a coherent Morisco philosophy of suffering&rdquo; [&ldquo;un tema integral, una coherente filosof&iacute;a morisca del sufrimiento&rdquo;] (<span style="font-size: xx-small;"><span style="color: #ff0000;">18</span></span>).</span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-family: Georgia;"><span style="font-size: small;">Sylma Garc&iacute;a Gonz&aacute;lez, de la Universidad de Puerto Rico, nos da una importante primicia al estudiar las posibles fuentes religiosas del extra&ntilde;o s&iacute;mbolo del Trono Divino en la Tafsira del Mancebo de Ar&eacute;valo. La estudiosa rastrea posibles huellas hebraicas, cristianas y musulmanes en la reelaboraci&oacute;n que lleva a cabo el autor morisco del s&iacute;mil espiritual del Trono del Alt&iacute;simo, y ello no extra&ntilde;a demasiado al lector asiduo de este enigm&aacute;tico cronista aljamiado, tan dado a barajar indiscriminadamente sus fuentes literarias y religiosas.<span style="mso-spacerun: yes;">&nbsp; </span>Por m&aacute;s, la Prof. Garc&iacute;a intuye que hay posibles rasgos esot&eacute;ricos en el s&iacute;mil del Mancebo, y, al hacerlo, se une a los estudios recientes de Xavier Cassasas, Pablo Beneito, Mar&iacute;a Teresa Narv&aacute;ez y Mar&iacute;a Luisa Lugo, que vienen insistiendo en las posibles huellas de la m&iacute;stica suf&iacute; en los autores aljamiados. Como se sabe, Miguel As&iacute;n sospech&oacute; que pudo haber sido a trav&eacute;s de los moriscos aljamiados que los mystici majores de Espa&ntilde;a, con San Juan de la Cruz y Santa Teresa de Jes&uacute;s a la cabeza, hubieran podido obtener muchas de sus f&oacute;rmulas espirituales, de reconocible raigambre suf&iacute;.<span style="mso-spacerun: yes;">&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-family: Georgia;"><span style="font-size: small;">Ver&oacute;nica Castro, tambi&eacute;n de la Universidad de Puerto Rico, nos ofrece otra contribuci&oacute;n al tema de la magia morisca, tema que ha interesado vivamente a estudiosos como el pionero Pedro Long&aacute;s y luego a los contempor&aacute;neos Ana Labarta, Joaquina Albarrac&iacute;n y Juan Mart&iacute;nez Ruiz, por ser tan abundantes en el corpus aljamiado. Se ocupa del ms. V-26 de la BRAH de Madrid, que contiene diversos sortilegios, como algunos muy curiosos contra un trasgo femenino conocido como la Al-&Oacute;ab&bull;ba, que hac&iacute;a da&ntilde;o a los ni&ntilde;os ya desde el vientre de sus madres. Tambi&eacute;n<span style="mso-spacerun: yes;">&nbsp; </span>comenta sobre una conmovedora nota manuscrita escrita por un usuario del c&oacute;dice m&aacute;gico, que advert&iacute;a como su ni&ntilde;o se mov&iacute;a ya en el vientre de su madre, lo que le permite calcular posible fecha de su nacimiento: el 14 de julio de 1603. De seguro ese an&oacute;nimo morisco se debi&oacute; haber servido de la magia blanca protectora del c&oacute;dice para proteger a su criatura, que habr&iacute;a de nacer tan cerca ya de la fecha de la expulsi&oacute;n final de su comunidad.</span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-family: Georgia;"><span style="font-size: small;">Otros estudioso, el puertorrique&ntilde;o Medardo Rosario-Rivera, se ocupa del tema de la muerte, que tambi&eacute;n viene interesando vivamente a los estudiosos, a juzgar por el primer libro dedicado &iacute;ntegramente al tema, el volumen de Miguel Angel V&aacute;zquez, Desde la penumbra de la fosa: la concepci&oacute;n de la muerte en la literatura aljamiado-morisca (Trotta, Madrid, 2007). Rosario-Rivera contrasta los relatos h&oacute;rridos de ultratumba, que se ocupan de describir el tr&aacute;nsito y la agon&iacute;a o &ldquo;embriaguez&rdquo; de la muerte, y que trazan su origen a distintas azoras cor&aacute;nicas, con la muerte armoniosa, pac&iacute;fica y ejemplar del Profeta Mahoma, tal como la describen varios manuscritos aljamiado-moriscos. Los criptomusulmanes insistieron de manera reiterada en el tema de la separaci&oacute;n del alma del cuerpo, pero privilegiaron, hay que decirlo, las descripciones m&aacute;s crueles posibles de los temibles &aacute;ngeles de la muerte y del constre&ntilde;imiento de la fosa, de seguro para alertar por este medio a los moriscos para que permanecieran fieles a su religi&oacute;n musulmana, ya muy dif&iacute;cil de practicar adecuadamente en los a&ntilde;os de la Espa&ntilde;a inquisitorial.</span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-family: Georgia;"><span style="font-size: small;">Estamos pues ante un muestrario muy diverso de nuevos estudios que viene a sumarse a la bibliograf&iacute;a cada vez m&aacute;s abundante sobre el tema morisco. Ya lo afirm&oacute; contundentemente en 1984 Luis Garc&iacute;a Ballester (<span style="font-size: xx-small;"><span style="color: #ff0000;">19</span></span>) : El tema morisco ha salido a la calle. Desde entonces, la &ldquo;pasi&oacute;n por lo morisco&rdquo;, como a su vez insisti&oacute; Ana Garc&iacute;a Pedraza (<span style="font-size: xx-small;"><span style="color: #ff0000;">20</span></span>), no ha hecho otra cosa que ir en aumento, y en este volumen no solo pluricultural, sino de enfoques m&uacute;ltiples, da un importante paso de avance. Importa que sigamos dando muchos pasos m&aacute;s de avance todos juntos, occidentales y musulmanes, pues se lo debemos a una comunidad que aun insiste valientemente en presentarse al mundo a trav&eacute;s de su escritura secreta: &ldquo;Y &eacute;stos somos nosotros&rdquo;. La historia, ya se ve, habr&iacute;a de escuchar al fin a los &uacute;ltimos musulmanes de Espa&ntilde;a, bien que con cinco siglos de retraso. </span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-family: Georgia;"><span style="font-size: small;">&nbsp;</span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="color: green; font-family: Georgia;"><span style="font-size: small;">Luce L&Oacute;PEZ-BARALT</span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="color: green; font-family: Georgia;"><span style="font-size: small;">Universidad de Puerto Rico</span></span></p><span style="font-family: Georgia;"><span style="font-size: small;"><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><em style="mso-bidi-font-style: normal;"><span style="text-decoration: underline;"><span style="color: red; font-family: Georgia;"><strong>Notas</strong></span></span></em></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-size: 8pt; font-family: Verdana;"><span style="color: #000000;">(</span><span style="color: red;"><strong>1</strong></span><span style="color: #000000;">) Garc&iacute;a Pedraza, Actitudes ante la muerte en la Granada del siglo XVI. Los moriscos que quisieron salvarse (Universidad de Granada, Granada, 2002, vol. 1, p. 916.</span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-size: 8pt; font-family: Verdana;"><span style="color: #000000;">(</span><span style="color: red;"><strong>2</strong></span><span style="color: #000000;">) &ldquo;La question morisque: quelques r&eacute;flexions&rdquo;. </span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-size: 8pt; font-family: Verdana;"><span style="color: #000000;">(</span><span style="color: red;"><strong>3</strong></span><span style="color: #000000;">) &ldquo;El problema morisco: propuestas de discusi&oacute;n&rdquo;, Al-Qantara XIII/2 (1992), 491-503, p. 492.</span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-size: 8pt; font-family: Verdana;"><span style="color: #000000;">(</span><span style="color: red;"><strong>4</strong></span><span style="color: #000000;">) Almer&iacute;a morisca (Universidad de Granada, Granada, 1989).</span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-size: 8pt; font-family: Verdana;"><span style="color: #000000;">(</span><span style="color: red;"><strong>5</strong></span><span style="color: #000000;">) Los moriscos en tierras de C&oacute;rdoba (Publicaciones del Monte de Piedad y Caja de Ahorros de C&oacute;rdoba, 1984).</span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-size: 8pt; font-family: Verdana;"><span style="color: #000000;">(</span><span style="color: red;"><strong>6</strong></span><span style="color: #000000;">) Los moriscos de Villarubia de los ojos. Historia de una minor&iacute;a asimilada, expulsada y reintegrada (Iberoamericana/Vervuert, Madrid, 2007).</span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-size: 8pt; font-family: Verdana;"><span style="color: #000000;">(</span><span style="color: red;"><strong>7</strong></span><span style="color: #000000;">) El r&iacute;o morisco (Biblioteca de Estudios Moriscos. Universitat de Val&egrave;ncia/ Universidad de Granada/ Universidad de Zaragoza, 2006, p. 133).</span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-size: 8pt; font-family: Verdana;"><span style="color: #000000;">(</span><span style="color: red;"><strong>8</strong></span><span style="color: #000000;">) Cf. la extensa rese&ntilde;a que le dedica Alberto Montaner Frutos en Aljam&iacute;a XVIII (2006) pp. 243-285). </span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-size: 8pt; font-family: Verdana;"><span style="color: #000000;">(</span><span style="color: red;"><strong>9</strong></span><span style="color: #000000;">) Actitudes.., vol I, p. 80.</span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-size: 8pt; font-family: Verdana;"><span style="color: #000000;">(</span><span style="color: red;"><strong>10</strong></span><span style="color: #000000;">) El problema morisco (desde otras laderas) (Libertarias, Madrid 1991).</span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-size: 8pt; font-family: Verdana;"><span style="color: #000000;">(</span><span style="color: red;"><strong>11</strong></span><span style="color: #000000;">) &ldquo;Pr&aacute;cticas y creencias religiosas en Al-Andalus&rdquo; (Al-Qantara XIII (1992) pp 471-472).</span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-size: 8pt; font-family: Verdana;"><span style="color: #000000;">(</span><span style="color: red;"><strong>12</strong></span><span style="color: #000000;">) Cf. su &ldquo;Langue des derniers morisques et leur installaltion au Maghreb &agrave; la lumi&egrave;re de nouveaux textes et firmans ottomans&rdquo;, que ve la luz tambi&eacute;n en el rpesente volumen.</span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-size: 8pt; font-family: Verdana;"><span style="color: #000000;">(</span><span style="color: red;"><strong>13</strong></span><span style="color: #000000;">) &ldquo;La lettre et l&rsquo;esprit ou la survivance su manuscript et sa signification dans les milieux morisques d&rsquo;Aragon&rdquo;, incu&iacute;do en el presente volumen.</span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-size: 8pt; font-family: Verdana;"><span style="color: #000000;">(</span><span style="color: red;"><strong>14</strong></span><span style="color: #000000;">) Al-Andalus contra Espa&ntilde;a. La forja de un<span style="mso-spacerun: yes;">&nbsp; </span>mito (Siglo XXI Madrid, 2002).</span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-size: 8pt; font-family: Verdana;"><span style="color: #000000;">(</span><span style="color: red;"><strong>15</strong></span><span style="color: #000000;">) Garc&iacute;a-Arenal se sirve de los postulados de F. Barth en torno a los ingredientes b&aacute;sicos de la identidad&mdash;&ldquo;the characteristis of self-ascription and ascription by others&rdquo;<span style="mso-spacerun: yes;">&nbsp; </span>[&ldquo;las caracter&iacute;sticas de la adscripci&oacute;n propia y de la adscripci&oacute;n que dan los otros&rdquo; ] (&ldquo;El problema&hellip;&rdquo;, p. 496).</span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-size: 8pt; font-family: Verdana;"><span style="color: #000000;">(</span><span style="color: red;"><strong>16</strong></span><span style="color: #000000;">) Lo propone Gerard Wiegers ya desde el t&iacute;tulo de su libro Islamic literature in Spanish &amp; Aljamiado. </span></span><span lang="EN-GB" style="font-size: 8pt; font-family: Verdana; mso-ansi-language: EN-GB;"><span style="color: #000000;">Y&ccedil;a of Segovia (fl. 1450). His Antecedents and Successors (Brill, Leiden, 1994).</span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span lang="EN-GB" style="font-size: 8pt; font-family: Verdana; mso-ansi-language: EN-GB;"><span style="color: #000000;">(</span><span style="color: red;"><strong>17</strong></span><span style="color: #000000;">) Op. cit., p. xxxv.</span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span lang="EN-GB" style="font-size: 8pt; font-family: Verdana; mso-ansi-language: EN-GB;"><span style="color: #000000;">(</span><span style="color: red;"><strong>18</strong></span><span style="color: #000000;">) Hawkins, John P. &ldquo;A Morisco Philosophy of Suffering: an Anthropological Analysis of an Aljamiado Text&rdquo;, Maghreb Review 13/3-4 (1988), p. 200.</span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-size: 8pt; font-family: Verdana;"><span style="color: #000000;">(</span><span style="color: red;"><strong>19</strong></span><span style="color: #000000;">) Los moriscos y la medicina (Editorial Labor, Barcelona, 1984, p. 9).</span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-size: 8pt; font-family: Verdana;"><span style="color: #000000;">(</span><span style="color: red;"><strong>20</strong></span><span style="color: #000000;">) Amalia Garc&iacute;a Pedraza, op. cit., vol. 1, p. 27).</span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;">&nbsp;</p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-family: Georgia;"><span style="font-size: small;"><span style="mso-spacerun: yes;"><strong>&nbsp;</strong></span></span></span><span style="color: green; font-family: Georgia;"><span style="font-size: small;"><strong>POUR UN PARTENARIAT DE RECHERCHE SCIENTIFIQUE D'ETUDES MORISQUES</strong></span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="color: green; font-family: Georgia;"><span style="font-size: small;"><strong>&nbsp;</strong></span></span><span style="color: green; font-family: Georgia;"><span style="font-size: small;"><strong><span style="color: #ff0000;">Prof. Abdeljelil TEMIMI</span></strong></span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-family: Georgia;"><span style="font-size: small;"><strong>&nbsp;</strong><span lang="FR" style="font-size: 9pt; font-family: Georgia; mso-bidi-font-weight: bold; mso-bidi-font-family: 'Simplified Arabic';"><span style="color: #000000;">Nous avons entrepris, il y a 26 ans, d&rsquo;organiser un colloque international tous les deux ans sur les &eacute;tudes morisques et andalouses autour d&rsquo;un sujet sugg&eacute;r&eacute; par les participants eux-m&ecirc;mes. Nous ne pensions pas, &agrave; cette &eacute;poque, que nous r&eacute;ussirions &agrave; organiser treize congr&egrave;s &agrave; la r&eacute;putation internationale solide, qui seront couronn&eacute;s par la tenue d&rsquo;un quatorzi&egrave;me congr&egrave;s sur le quatri&egrave;me centenaire de l&rsquo;expulsion des Morisques d&rsquo;Andalousie auquel 55 chercheurs vont assister, de la g&eacute;n&eacute;ration de pionniers tout autant que de la nouvelle g&eacute;n&eacute;ration de chercheurs. Tous esp&egrave;rent contribuer, par leurs &eacute;tudes, &agrave; susciter plus d&rsquo;int&eacute;r&ecirc;t pour ce champ de recherche. Parmi les r&eacute;sultats les plus probants de ces rencontres, signalons la publication de leurs actes, constituant ainsi une base de donn&eacute;es sur les &eacute;tudes de moriscologie, puisque nous avons publi&eacute; 600 &eacute;tudes en espagnol, fran&ccedil;ais et arabe. </span></span></span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 6pt 0cm 0pt; text-indent: 17pt; text-align: justify;"><span lang="FR" style="font-size: 9pt; font-family: Georgia; mso-bidi-font-weight: bold; mso-bidi-font-family: 'Simplified Arabic';"><span style="color: #000000;">Dans cet ordre, nous avons pr&eacute;par&eacute; les actes du treizi&egrave;me colloque, tenu en mai 2007, pour publication. Il a r&eacute;uni des sp&eacute;cialistes maghr&eacute;bins et internationaux qui nous ont fait parvenir leurs &eacute;tudes incluses dans ce travail. </span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 6pt 0cm 0pt; text-indent: 17pt; text-align: justify;"><span lang="FR" style="font-size: 9pt; font-family: Georgia; mso-bidi-font-weight: bold; mso-bidi-font-family: 'Simplified Arabic';"><span style="color: #000000;">Sans entrer dans les d&eacute;tails des conclusions de ces travaux, la chercheuse Luce Lopez Baralt, sur notre invitation, a &eacute;crit la pr&eacute;face de cet ouvrage. Elle a appel&eacute; &agrave; construire une nouvelle m&eacute;thodologie acad&eacute;mique pour le futur o&ugrave; cette sp&eacute;cialit&eacute; ne serait plus le monopole d&rsquo;une seule minorit&eacute; de chercheurs espagnoles mais serait plut&ocirc;t bas&eacute;e sur un v&eacute;ritable partenariat scientifique entre les chercheurs occidentaux et ceux du monde arabo-musulman. Le d&eacute;veloppement de cette sp&eacute;cialit&eacute; n&eacute;cessite que de nouvelles approches soient trouv&eacute;es utilisant les informations des archives et manuscrits espagnols, ainsi qu&rsquo;arabes et ottomans, lesquels font d&eacute;faut &agrave; nombre de travaux occidentaux jusqu&rsquo;&agrave; aujourd&rsquo;hui. Prenons l&rsquo;invitation du professeur Luce en consid&eacute;ration et posons les jalons d&rsquo;un v&eacute;ritable partenariat scientifique d&rsquo;o&ugrave; serait absent le comportement hautain qui a nui &agrave; certains chercheurs et historiens. </span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 6pt 0cm 0pt; text-align: justify;"><span lang="FR" style="font-size: 9pt; font-family: Georgia; mso-bidi-font-weight: bold; mso-bidi-font-family: 'Simplified Arabic';"><span style="color: #000000;">Dans ce cadre, j&rsquo;aimerais remercier le prof. Luce d&rsquo;avoir r&eacute;dig&eacute; cette pr&eacute;face-&eacute;v&eacute;nement et &eacute;galement d&rsquo;avoir pris le soin de relire tous les textes espagnols en nous faisant part de ses remarques pertinentes. Nous tenons donc &agrave; lui exprimer nos remerciements chaleureux. Que les lecteurs prennent la peine de s&rsquo;arr&ecirc;ter &agrave; cette pr&eacute;face historique afin qu&rsquo;ils soient assur&eacute;s que la science et la recherche ont leurs propres r&egrave;gles et leur m&eacute;thodologie pour d&eacute;velopper ce champ d&rsquo;&eacute;tudes, loin de l&rsquo;arbitraire, de l&rsquo;orgueil ou de la marginalisation des autres chercheurs, comme le prouve le travail accompli depuis le lancement de ces colloques sp&eacute;cialis&eacute;s, supervis&eacute;s par notre Fondation et le Comit&eacute; International d&rsquo;E<span lang="FR" style="font-size: 9pt; font-family: Georgia; mso-bidi-font-weight: bold; mso-bidi-font-family: 'Simplified Arabic';">tudes Morisques (C.I.E.M). <br /></span></span></span></p></span></span></span></span>]]></description>            <pubDate>Sat, 02 May 2009 21:15:12 +0100</pubDate>        </item>        <item>            <title>II Zertamen Leterario n’Andalú: Gaspar Fernández y Ávila, Er Qura e Qormená</title>            <link>http://foroabenhumeya.blogcindario.com/2009/04/00249-ii-zertamen-leterario-n-andalu-gaspar-fernandez-y-avila-er-qura-e-qormena.html</link>            <description><![CDATA[<p align="center" class="MsoNormal" style="background: white; margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: center;"><strong><span style="font-size: 14pt; color: green; font-family: Arial;">Qonboqatoria der</span></strong></p><p align="center" class="MsoNormal" style="background: white; margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: center;"><strong><span style="font-size: 14pt; color: green; font-family: Arial;">II Zertamen Leterario n&rsquo;Andal&uacute;</span></strong></p><p align="center" class="MsoNormal" style="background: white; margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: center;"><strong><span style="font-size: 14pt; color: green; font-family: Arial;">Gaspar Fern&aacute;ndez y &Aacute;vila,</span></strong></p><p align="center" class="MsoNormal" style="background: white; margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: center;"><strong><span style="font-size: 14pt; color: green; font-family: Arial;">Er Qura e Qormen&aacute;</span></strong><span style="font-size: 14pt; color: #444444; font-family: Verdana; mso-bidi-font-family: Tahoma;"></span></p><p align="center" class="MsoNormal" style="background: white; margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: center;"><span style="font-size: 18pt; color: #984806; font-family: Verdana; mso-bidi-font-family: Tahoma;">&nbsp;</span></p><p align="center" class="MsoNormal" style="background: white; margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: center;"><strong style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="color: #984806; font-family: Verdana; mso-bidi-font-family: Tahoma;"><span style="font-size: small;">Convocatoria del </span></span></strong></p><p align="center" class="MsoNormal" style="background: white; margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: center;"><strong style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="color: #984806; font-family: Verdana; mso-bidi-font-family: Tahoma;"><span style="font-size: small;">II Certamen Literario en Andaluz&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span></strong></p><p align="center" class="MsoNormal" style="background: white; margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: center;"><strong style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="color: #984806; font-family: Verdana; mso-bidi-font-family: Tahoma;"><span style="font-size: small;">&nbsp;Gaspar Fern&aacute;ndez y &Aacute;vila, </span></span></strong></p><p align="center" class="MsoNormal" style="background: white; margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: center;"><span style="font-size: small;"><strong style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="color: #984806; font-family: Verdana; mso-bidi-font-family: Tahoma;">El Cura de Colmenar</span></strong><strong style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="color: #444444; font-family: Verdana; mso-bidi-font-family: Tahoma;"></span></strong></span></p><p align="center" class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: center;"><strong style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-size: 18pt; font-family: Verdana;">&nbsp;</span></strong><strong style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-size: 18pt; font-family: Verdana;">&nbsp;</span></strong></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Verdana;"><img border="0" height="343" src="http://fotos.miarroba.com/fotos/4/0/4011c9ec.jpg" style="border: 0;" width="450" /><br /><br /><span style="font-size: medium;"><span style="color: #008000;">Las <strong>bases </strong>completas de este certamen son las siguientes:</span></span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Verdana;">&nbsp;</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><strong style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-size: 10pt; color: green; font-family: Verdana;">1.-</span></strong><span style="font-size: 10pt; font-family: Verdana;"> Podr&aacute;n participar todas las personas con cualquier edad, siempre que sus obras sean presentadas en alguna de las propuestas ortogr&aacute;fica de la ZEA (<strong style="mso-bidi-font-weight: normal;"><a href="http://www.andalucia.cc/andalu/">www.andalucia.cc/andalu/</a>, <a href="http://www.propuettandaluu.blogspot.com/">www.propuettandaluu.blogspot.com</a></strong>), sean in&eacute;ditas y no hayan sido premiadas en otros cert&aacute;menes.</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Verdana;">&nbsp;</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><strong style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-size: 10pt; color: green; font-family: Verdana;">2.-</span></strong><span style="font-size: 10pt; font-family: Verdana;"> <strong style="mso-bidi-font-weight: normal;">El certamen tiene dos modalidades:</strong></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Verdana;">&nbsp;</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><strong style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-size: 10pt; color: red; font-family: Verdana;">a)</span></strong><span style="font-size: 10pt; font-family: Verdana;"> Poes&iacute;a</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><strong style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-size: 10pt; color: red; font-family: Verdana;">b)</span></strong><span style="font-size: 10pt; font-family: Verdana;"> Cuento o Relato Breve.</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Verdana;">&nbsp;</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><strong style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-size: 10pt; color: green; font-family: Verdana;">3.-</span></strong><span style="font-size: 10pt; font-family: Verdana;"> <strong style="mso-bidi-font-weight: normal;">Modalidad de Poes&iacute;a:</strong></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Verdana;">&nbsp;</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><strong style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Verdana;">3.1.-</span></strong><span style="font-size: 10pt; font-family: Verdana;"> El tema de los poemas ser&aacute; libre, preferiblemente no pol&iacute;tico y podr&aacute;n presentarse, si son cortos, como m&iacute;nimo tres de 14 versos, o uno largo con un m&aacute;ximo de 50 versos, con tipo de letra Arial o Times New Roman, tama&ntilde;o 12.</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Verdana;">&nbsp;</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><strong style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Verdana;">3.2.-</span></strong><span style="font-size: 10pt; font-family: Verdana;"> Los trabajos llevar&aacute;n la referencia de II Zertamen e Poez&iacute;a n&rsquo;Andal&uacute; y la modalidad en la que participa. Se enviar&aacute;n en dos correos electr&oacute;nico a: </span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Verdana;">&nbsp;</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><strong><span style="font-size: 10pt; font-family: Verdana;"><a href="mailto:xbardibia@gmail.com">xbardibia@gmail.com</a></span></strong></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><strong><span style="font-size: 10pt; font-family: Verdana;"><span style="mso-spacerun: yes;">&nbsp;</span></span></strong><span style="font-size: 10pt; font-family: Verdana;">. </span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Verdana;">Un correo con un archivo adjunto con el t&iacute;tulo de la obra y en el cuerpo del mensaje el pseud&oacute;nimo, y en otro correo, en un archivo adjunto, los datos personales (nombre, apellidos, direcci&oacute;n y tel&eacute;fono), y en el cuerpo del mensaje el pseud&oacute;nimo.</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Verdana;">&nbsp;</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><strong style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Verdana;">3.3.-</span></strong><span style="font-size: 10pt; font-family: Verdana;"> Premio de Poes&iacute;a: </span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Verdana;">&nbsp;</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Verdana;">Un fin de semana para &eacute;l o la ganadora del premio y un acompa&ntilde;ante en suite de lujo del cortijo palaciego del s. XVI<span style="mso-spacerun: yes;">&nbsp; </span><strong style="mso-bidi-font-weight: normal;">Hacienda El Rosalejo</strong> en Villamart&iacute;n, participar en el programa completo de Secuestro Bandolero con Bandoleros Tours, visitas guiadas por la Sierra de C&aacute;diz, degustaci&oacute;n de la gastronom&iacute;a local en los mas destacados restaurantes, tascas y pasteler&iacute;as de la zona, as&iacute; como visitas a bodegas y cortijos autogestionados. </span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Verdana;">&nbsp;</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><strong style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Verdana;">3.4.-</span></strong><span style="font-size: 10pt; font-family: Verdana;"> No podr&aacute;n concurrir ganadores de este certamen en otros a&ntilde;os.</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Verdana;">&nbsp;</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><strong style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-size: 10pt; color: green; font-family: Verdana;">4.-</span></strong><strong style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Verdana;"> Modalidad de Relato breve o cuento:</span></strong></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Verdana;">&nbsp;</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><strong style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Verdana;">4.1.-</span></strong><span style="font-size: 10pt; font-family: Verdana;"> El tema de los trabajos ser&aacute; libre y su extensi&oacute;n no ser&aacute; mayor de 10 folios, ni menor de 5, con tipo de letra Arial o Times New Roman, tama&ntilde;o 12.</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Verdana;">&nbsp;</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><strong style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Verdana;">4.2.-</span></strong><span style="font-size: 10pt; font-family: Verdana;"> Los trabajos llevar&aacute;n la referencia de II Zertamen e Poez&iacute;a n&rsquo;Andal&uacute; y la modalidad en la que participa. Se enviar&aacute;n en dos correos electr&oacute;nico a: </span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Verdana;">&nbsp;</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><strong><span style="font-size: 10pt; font-family: Verdana;"><a href="mailto:certamenandalu@gmail.com">certamenandalu@gmail.com</a>. </span></strong></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><strong><span style="font-size: 10pt; font-family: Verdana;">&nbsp;</span></strong></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Verdana;">Un correo con un archivo adjunto con el t&iacute;tulo de la obra y en el cuerpo del mensaje el pseud&oacute;nimo, y en otro correo, en un archivo adjunto, los datos personales (nombre, apellidos, direcci&oacute;n y tel&eacute;fono), y en el cuerpo del mensaje el pseud&oacute;nimo.</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Verdana;">&nbsp;</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><strong style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Verdana;">4.3.- Premio Relato breve o cuento: </span></strong></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Verdana;">&nbsp;</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Verdana;">Un fin de semana para &eacute;l o la ganadora del premio y un acompa&ntilde;ante en suite de alg&uacute;n cortijo-hotel en la Sierra de C&aacute;diz, participar en el programa completo de Secuestro Bandolero con Bandoleros Tours, visitas guiadas por la Sierra de C&aacute;diz, degustaci&oacute;n de la gastronom&iacute;a local en los mas destacados restaurantes, tascas y pasteler&iacute;as de la zona, as&iacute; como visitas a bodegas y cortijos autogestionados</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Verdana;">&nbsp;</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><strong style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Verdana;">4.4.-</span></strong><span style="font-size: 10pt; font-family: Verdana;"> No podr&aacute;n concurrir ganadores de este certamen en otros a&ntilde;os.</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Verdana;">&nbsp;</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><strong style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-size: 10pt; color: green; font-family: Verdana;">5.-</span></strong><span style="font-size: 10pt; font-family: Verdana;"> La fecha l&iacute;mite para la presentaci&oacute;n de los trabajos es el<span style="mso-spacerun: yes;">&nbsp; </span>5 de septiembre de 2009.</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Verdana;"><span style="mso-spacerun: yes;">&nbsp;</span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><strong style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-size: 10pt; color: green; font-family: Verdana;">6.-</span></strong><span style="font-size: 10pt; font-family: Verdana;"> El jurado se ver&aacute; facultado para otorgar Premios Especiales del Jurado y Acc&eacute;sits, en funci&oacute;n de la calidad de los trabajos presentados.</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Verdana;"><span style="mso-spacerun: yes;">&nbsp;</span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><strong style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-size: 10pt; color: green; font-family: Verdana;">7.-</span></strong><span style="font-size: 10pt; font-family: Verdana;"> El jurado, en la modalidad de Poes&iacute;a estar&aacute; integrado por varios escritores latinoamericanos, que ser&aacute;n nombrados por D. Lu&iacute;s Arias Manzo, poeta y escritor chileno, fundador del movimiento literario Poetas del Mundo, quien adem&aacute;s se encargar&aacute; de presidir el jurado. Y en la modalidad de Relato Breve o cuento, el jurado estar&aacute; presidido por Jos&eacute; Peral Jim&eacute;nez (Scotta), poeta malague&ntilde;o con una larga trayectoria tanto literaria como de reivindicaci&oacute;n ling&uuml;&iacute;stica del andal&uacute;.<span style="mso-spacerun: yes;">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Verdana;">&nbsp;</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><strong style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-size: 10pt; color: green; font-family: Verdana;">8.-</span></strong><span style="font-size: 10pt; font-family: Verdana;"> El fallo del jurado ser&aacute; inapelable, pudi&eacute;ndose declarar desierto alguno de los premios. La decisi&oacute;n del jurado se dar&aacute; a conocer en el mes de noviembre, procedi&eacute;ndose a la entrega de premios y actividades programadas durante los d&iacute;as 20, 21 y 22 de noviembre de 2009. </span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Verdana;">&nbsp;</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Verdana;">La decisi&oacute;n del jurado y la entrega de premios ser&aacute;n en acto p&uacute;blico, en la <strong style="mso-bidi-font-weight: normal;">Hacienda El Rosalejo</strong> de Villamart&iacute;n, y al acto acudir&aacute; adem&aacute;s del Canal Sur, prensa y un nutrido elenco de representantes de diferentes asociaciones culturales, as&iacute; como de representantes del mundo de la cultura en Andaluc&iacute;a. A&uacute;n no hemos cerrado el plazo de participaci&oacute;n en la Gala Literaria de entrega de premio, donde como el a&ntilde;o pasado habr&aacute; actuaci&oacute;n de grupos noveles andaluces de varios estilos, recital de poes&iacute;a en andal&uacute; y concierto de guitarra flamenca.</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Verdana;">&nbsp;</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><strong style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-size: 10pt; color: green; font-family: Verdana;">9.-</span></strong><span style="font-size: 10pt; font-family: Verdana;"> La participaci&oacute;n en el certamen conlleva impl&iacute;cita la aceptaci&oacute;n de todas sus bases.</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Verdana;">&nbsp;</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Verdana;">&nbsp;</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><strong style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Verdana;">NOTA MUY IMPORTANTE:</span></strong></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Verdana;">&nbsp;</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Verdana;">Solo se aceptaran las obras que cumplan todas las bases, especialmente la de presentar los trabajos escritos en <strong style="mso-bidi-font-weight: normal;"><em style="mso-bidi-font-style: normal;">andal&uacute;</em></strong> y en <strong style="mso-bidi-font-weight: normal;"><em style="mso-bidi-font-style: normal;">castellano</em></strong>.<span style="mso-spacerun: yes;">&nbsp;&nbsp; </span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Verdana;">&nbsp;</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Verdana;">Las bases, poema ganador y fotos del I Zertamen se pueden encontrar en: <strong style="mso-bidi-font-weight: normal;"><a href="Configuraci&oacute;n%20local/Archivos%20temporales%20de%20Internet/Content.IE5/4A1MB0A8/www.zertamenepoezianandalu.blogspot.com">www.zertamenepoezianandalu.blogspot.com</a></strong></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Verdana;">&nbsp;</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Verdana;">&nbsp;</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><strong style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-size: 14pt; color: green; font-family: Verdana;"><em>La organizaci&oacute;n</em></span></strong></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Verdana;">&nbsp;</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Verdana;">&nbsp;</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Verdana;">&nbsp;</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><strong style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-size: 10pt; color: green; font-family: Verdana;">Organizan:</span></strong></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><strong style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-size: 10pt; color: green; font-family: Verdana;">&nbsp;</span></strong></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><strong style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-size: 10pt; color: green; font-family: Verdana;">Poetas del Mundo, Bandoleros Tours,<span style="mso-spacerun: yes;">&nbsp; </span>Z.E.A<em style="mso-bidi-font-style: normal;">. En Andal&uacute;</em> y La Buardiya e Xeri&oacute;n</span></strong></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><strong style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-size: 8pt; color: green; font-family: Verdana;">&nbsp;</span></strong></p>]]></description>            <pubDate>Mon, 27 Apr 2009 16:24:00 +0100</pubDate>        </item>        <item>            <title>GRIÑAN, DE MADRID AL CIELO Y DE LA JUNTA A LA GLORIA</title>            <link>http://foroabenhumeya.blogcindario.com/2009/04/00248-grinan-de-madrid-al-cielo-y-de-la-junta-a-la-gloria.html</link>            <description><![CDATA[<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-size: 12pt; font-family: Georgia;"><span style="color: #0000ff;">Hoy es el gran d&iacute;a, suenan tambores y trompetas, o mejor dicho, suena un organillo a ritmo de chotis para dar la bienvenida al Sr Jos&eacute; Antonio Gri&ntilde;an Mart&iacute;nez, quien ha sido elegido por el Sr Chaves para sustituirle en el cargo de Presidente de la Junta de Andaluc&iacute;a.</span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-size: 12pt; font-family: Georgia;">&nbsp;</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-size: 12pt; font-family: Georgia;"><img border="0" height="190" src="http://fotos.miarroba.com/fotos/8/a/8aedd858.jpg" style="border: 0; float: right;" width="300" /></span></p><p class="MsoHeader" style="margin: 0cm 0cm 0pt; tab-stops: 35.4pt;"><span style="font-family: Times New Roman;"><span lang="ES-TRAD" style="font-size: 8pt; color: #ff6600; mso-ansi-language: ES-TRAD;"><br /><span style="color: #000000;"><strong>La Vicepresidenta</strong></span></span><span lang="ES-TRAD" style="font-size: 8pt; color: #ff6600; mso-ansi-language: ES-TRAD;"><span style="color: #000000;"><strong> del Gobierno espa&ntilde;ol, observa con cansancio al que ma&ntilde;ana ser&aacute; nuevo Presidente de la Junta de Andaluc&iacute;a, con semblante serio, sin ilusiones y posiblemente sin el deseo de presidir una Instituci&oacute;n que le es ajena. Un advenedizo m&aacute;s que nos imponen los espa&ntilde;oles</strong></span>.</span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><span style="font-size: 12pt; font-family: Georgia;"><span style="font-size: 12pt; font-family: Georgia;">El Sr Gri&ntilde;an ingres&oacute; en el PSOE a comienzos de los 80, y al poco tiempo en la Junta de Andaluc&iacute;a como viceconsejero de Trabajo y viceconsejero de Salud, luego en 1987, el<span style="mso-spacerun: yes;">&nbsp; </span>Sr Chaves, siendo ministro de Trabajo y Seguridad Social, lo nombr&oacute; secretario t&eacute;cnico de este ministerio, y en 1990 el mismo Chaves lo nombra consejero de Salud de la Junta de Andaluc&iacute;a.</span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><br /><span style="font-family: georgia,palatino;"><span style="font-size: small;">El 14 de enero de 1992 es normado ministro de Sanidad y Consumo por Felipe Gonz&aacute;lez, al ser procesado su antecesor en el cargo, Juli&aacute;n Garc&iacute;a Valverde por un esc&aacute;ndalo de corrupci&oacute;n en una compraventa de terrenos. El 14 de julio de 1993 se celebran elecciones generales, y el Presidente Gonz&aacute;lez renueva mandato y ejecutivo, y en esta renovaci&oacute;n del Ejecutivo, <strong>Gri&ntilde;&aacute;n ocupa la cartera de Trabajo y Seguridad Social</strong>.</span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-size: 12pt; font-family: Georgia;">&nbsp;</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-size: 12pt; font-family: Georgia;">Durante las dos legislaturas presidenciales de Aznar, este vers&aacute;til pol&iacute;tico ocup&oacute; un esca&ntilde;o en el Parlamento de los Diputados, hasta que su mecenas Chaves, lo vuelve a rescatar para su equipo en la Junta de Andaluc&iacute;a, sustituyendo a la reci&eacute;n depuesta Magdalena &Aacute;lvarez, y ocupando el cargo de consejero de Econom&iacute;a y Hacienda. El a&ntilde;o pasado, adem&aacute;s, fue otra vez recompensado por Chaves, esta vez como vicepresidente de la Junta.</span></p><p class="MsoHeader" style="margin: 0cm 0cm 0pt 14.2pt; tab-stops: 35.4pt;"><span style="font-size: 12pt; font-family: Georgia;">&nbsp;</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-size: 12pt; font-family: Georgia;">Chovinismos aparte, no tengo nada en contra de que el Sr Gri&ntilde;an sea madrile&ntilde;o y haya ejercido la mitad de su carrera pol&iacute;tica all&iacute;, y adem&aacute;s, tenemos el caso del President Montilla, quien se define como catal&aacute;n nacido en Andaluc&iacute;a, habla catal&aacute;n, ama y practica su cultura catalana como el que m&aacute;s, y lo que es m&aacute;s importante, defiende a Catalu&ntilde;a como el que m&aacute;s, como hemos podido ver en la defensa numantina de los intereses de Catalu&ntilde;a en la negociaci&oacute;n de la financiaci&oacute;n auton&oacute;mica, en la que le parece poco recibir cuatro veces m&aacute;s de financiaci&oacute;n que Andaluc&iacute;a, o sea, 4.800 millones de euros, frente a los 1.204 que recibir&aacute; la Dama del Guadalquivir.</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-size: 12pt; font-family: Georgia;">&nbsp;</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-size: 12pt; font-family: Georgia;">Habiendo revisado la relaci&oacute;n del Sr Gri&ntilde;an con el Sr Chaves, y despu&eacute;s de los m&uacute;ltiples nombramientos y favores que debe el uno al otro, &iquest;ser&aacute; capaz el Sr Gri&ntilde;an de enfrentarse a su mentor, el Sr Chaves, a la hora de defender los intereses de Andaluc&iacute;a como Montilla en Catalu&ntilde;a, o como Esperanza Aguirre en Madrid, donde ya ha conseguido del Ministro de Fomento la misma cantidad que Gri&ntilde;an y Chaves para Andaluc&iacute;a? (solo al principio de la negociaci&oacute;n para la ampliaci&oacute;n de Atocha y la entrada del AVE de Valencia hasta el n&uacute;cleo urbano madrile&ntilde;o), &iquest;o por el contrario volver&aacute; a actuar como lo hizo con la financiaci&oacute;n de la Deuda Hist&oacute;rica?.<span style="mso-spacerun: yes;">&nbsp; </span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-size: 12pt; font-family: Georgia;">&nbsp;</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-size: 12pt; font-family: Georgia;">Hasta el d&iacute;a de hoy, de este viajado pol&iacute;tico s&oacute;lo nos ha quedado en la retina la <strong>Huelga General del 27E</strong> de 1994 que le montaron los trabajadores siendo ministro de Trabajo, las manifestaciones contra la reconversi&oacute;n del sector naval, la crisis de empresas emblem&aacute;ticas como Seat, Santana, Iberia o Galer&iacute;as Preciados, su <strong><span style="font-family: Georgia;">reforma de la Seguridad Social para privatizar algunos servicios sanitarios</span></strong>, un proyecto de Real Decreto que exclu&iacute;a de la financiaci&oacute;n p&uacute;blica de casi 800 medicamentos, as&iacute; como la revisi&oacute;n anual de los incluidos en las prestaciones, y su meramente presencial actuaci&oacute;n pol&iacute;tica en la negociaci&oacute;n de la Deuda Hist&oacute;rica.</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-size: 12pt; font-family: Georgia;">&nbsp;</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-size: 12pt; font-family: Georgia;">Espero que demuestre su amor por Andaluc&iacute;a como lo han hecho casi todos los presidentes en sus respectivas comunidades aut&oacute;nomas, aunque da la impresi&oacute;n que est&aacute; atado de manos, y que su pr&aacute;ctica de la cultura andaluza no se limite a tapear en la calle Sierpes y a cenar un d&iacute;a en una caseta de la Feria de Sevilla.</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-size: 12pt; font-family: Georgia;">&nbsp;</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-size: 12pt; font-family: Georgia; mso-bidi-font-family: Arial;">&nbsp;</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><strong style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-size: 14pt; color: green; font-family: Georgia; mso-bidi-font-family: Arial;">Andaluc&iacute;a a 20 de abril de 2009</span></strong></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><strong style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-size: 14pt; color: green; font-family: Georgia; mso-bidi-font-family: Arial;">&nbsp;</span></strong></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><strong style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-size: 14pt; color: green; font-family: Georgia; mso-bidi-font-family: Arial;">Xuanxo Ashraf Bardibia Gar&ccedil;elya</span></strong></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><strong style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-size: 14pt; color: green; font-family: Georgia; mso-bidi-font-family: Arial;">FORO ABEN HUMEYA</span></strong><strong style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-size: 14pt; color: green; font-family: Georgia;"></span></strong></p><p class="MsoHeader" style="margin: 0cm 0cm 0pt 14.2pt; tab-stops: 35.4pt;"><span lang="ES-TRAD" style="mso-ansi-language: ES-TRAD;"><span style="font-size: x-small; font-family: Times New Roman;">&nbsp;</span></span></p>]]></description>            <pubDate>Tue, 21 Apr 2009 15:12:00 +0100</pubDate>        </item>        <item>            <title>Los Moriscos en You Tube</title>            <link>http://foroabenhumeya.blogcindario.com/2009/04/00247-los-moriscos-en-you-tube.html</link>            <description><![CDATA[<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-family: Georgia;"><span style="font-size: small;"><span style="color: #008000;">Insertamos una serie de v&iacute;deos, la mayor&iacute;a publicados con anterioridad en You Tube, como un Homenaje m&aacute;s a los Moriscos en este aciago 400 aniversario del Decreto de expulsi&oacute;n.</span></span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-size: small;"><span style="font-family: Georgia;"><img border="0" height="151" src="http://fotos.miarroba.com/fotos/5/2/52d19550.jpg" style="border: 0; float: right;" width="240" /><br /></span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 3.75pt 0cm; mso-outline-level: 2;"><strong style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-size: 8pt; color: green; font-family: Georgia;"><br /><br /><br /><span style="color: #808000;">(</span><span style="color: #808000;"><em><span style="font-size: xx-small;">Torre de la iglesia de Galera, construida como millares m&aacute;s sobre la Mezquita andalus&iacute;</span></em>)</span></span></strong><span style="font-family: Georgia;"><span style="color: #808000;">.</span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;">&nbsp;</p><p class="MsoNormal" style="margin: 3.75pt 0cm; text-align: justify; mso-outline-level: 2;"><span style="font-family: Georgia;"><span style="font-size: small;"><br /><br /><br /></span></span></p><p class="MsoNormal"><span style="font-family: georgia,palatino;"><span style="font-size: small;">S&oacute;lo los v&iacute;deos &ldquo;<strong><span style="color: #008000;">Blas Infante, un musulm&aacute;n Andaluz</span></strong>&rdquo; y &ldquo;<span style="mso-bidi-font-weight: bold; mso-bidi-font-family: Arial; mso-font-kerning: 18.0pt;"><span style="color: #008000;"><strong>Discurso de Antonio Manuel homenaje a Blas Infante</strong></span>&rdquo; </span>son compartidos integramente por nosotros.</span></span></p><p class="MsoNormal"><span style="font-family: georgia,palatino;"><span style="font-size: small;">El resto de v&iacute;deos son expresiones culturales de diferentes pueblos con mucha conciencia hist&oacute;rica de ser Moriscos o expresiones de admiraci&oacute;n por la Cultura y Civilizaci&oacute;n andalus&iacute; y morisca. Hechos relevantes como la masacre de Galera en el Altiplano granadino, no debemos olvidarlos. Esa es parte de nuestra Memoria Hist&oacute;rica Militante, no alguna otra que los espa&ntilde;oles nos quieren imponer.</span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 3.75pt 0cm; mso-outline-level: 2;"><strong style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-size: 10pt; color: green; font-family: Georgia;"><br /><br />BLAS INFANTE, UN MUSULM&Aacute;N ANDALUZ <br /><a href="http://www.tu.tv/videos/blas-infante-un-musulman-andaluz">http://www.tu.tv/videos/blas-infante-un-musulman-andaluz</a><br /></span></strong></p><p class="MsoNormal" style="margin: 3.75pt 0cm; mso-outline-level: 2;"><strong><span style="font-size: 9pt; color: green; font-family: Georgia; mso-bidi-font-family: Arial; mso-font-kerning: 18.0pt;"><br /></span></strong><strong><span style="font-size: 10pt; color: green; font-family: Georgia; mso-bidi-font-family: Arial; mso-font-kerning: 18.0pt;">Discurso de Antonio Manuel homenaje a Blas Infante<br /></span></strong><strong><span style="font-size: 9pt; font-family: Arial; mso-font-kerning: 18.0pt;"><a href="http://www.youtube.com/watch?gl=ES&amp;hl=es&amp;v=Z70RlvDVEBo">http://www.youtube.com/watch?gl=ES&amp;hl=es&amp;v=Z70RlvDVEBo</a><br /></span></strong></p><p class="MsoNormal" style="margin: 3.75pt 0cm; mso-outline-level: 2;"><strong><span lang="EN" style="font-size: 10pt; color: green; font-family: Georgia; mso-bidi-font-family: Arial; mso-font-kerning: 18.0pt; mso-ansi-language: EN;"><br />Galera, pueblo m&aacute;rtir morisco<br /></span></strong><strong><span style="font-size: 9pt; color: green; font-family: Georgia; mso-bidi-font-family: Arial; mso-font-kerning: 18.0pt;"><span style="font-size: 9pt; font-family: Arial; mso-font-kerning: 18.0pt;"><a href="http://www.youtube.com/watch?v=y2vqH00f9rs">http://www.youtube.com/watch?v=y2vqH00f9rs</a><br /></span><br />Pinceladas sobre la masacre de andaluces por los cruzados castellanos<br /></span></strong><strong><span style="font-size: 9pt; font-family: Arial; mso-font-kerning: 18.0pt;"><a href="http://www.huescar.org/galera6.htm">http://www.huescar.org/galera6.htm</a><br /></span></strong></p><p class="MsoNormal" style="margin: 3.75pt 0cm; mso-outline-level: 2;"><strong><span style="font-size: 9pt; font-family: Arial; mso-font-kerning: 18.0pt;"><a href="http://www.youtube.com/watch?v=y2vqH00f9rs"></a><span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #0000ff;"></span></span></span></strong></p><p class="MsoNormal" style="margin: 3.75pt 0cm; mso-outline-level: 2;"><strong><span style="font-size: 10pt; color: green; font-family: Georgia; mso-bidi-font-family: Arial; mso-font-kerning: 18.0pt;"><br />XIV JUEGOS MORISCOS DE ABEN HUMEYA (1)<br /></span></strong><strong><span style="font-size: 9pt; font-family: Arial; mso-font-kerning: 18.0pt;"><a href="http://www.youtube.com/watch?v=uorxnt5-ya4">http://www.youtube.com/watch?v=uorxnt5-ya4</a><br /></span></strong></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><strong><span style="font-size: 10pt; color: green; font-family: Georgia; mso-bidi-font-family: Arial; mso-font-kerning: 18.0pt;"><br />Frigiliana, pueblo Morisco de la Asharq&iacute;a<br /></span></strong><strong><span style="font-size: 9pt; color: green; font-family: Georgia; mso-bidi-font-family: Arial; mso-font-kerning: 18.0pt;">III Festival de las Tres Culturas<br /></span></strong><strong><span style="font-size: 9pt; font-family: Arial; mso-font-kerning: 18.0pt;"><a href="http://www.youtube.com/watch?v=FLsm4ODDpoc&amp;NR=1">http://www.youtube.com/watch?v=FLsm4ODDpoc&amp;NR=1</a><br /></span></strong></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><strong><span style="font-size: 10pt; color: green; font-family: Georgia; mso-bidi-font-family: Arial; mso-font-kerning: 18.0pt;"><br />Los Puntos- llorando por Granada<br /></span></strong><strong><span lang="EN" style="font-size: 9pt; font-family: Arial; mso-font-kerning: 18.0pt; mso-ansi-language: EN;"><a href="http://www.youtube.com/watch?v=eSNxHZh8HMc&amp;feature=related"><span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;">http://www.youtube.com/watch?v=eSNxHZh8HMc&amp;feature=related</span></a><br /></span></strong><strong><span style="font-size: 9pt; font-family: Arial; mso-font-kerning: 18.0pt;"></span></strong></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><strong><span style="font-size: 10pt; color: green; font-family: Georgia; mso-bidi-font-family: Arial; mso-font-kerning: 18.0pt;"><br />Boabdil rey de Granada<br /></span></strong><strong><span style="font-size: 9pt; font-family: Arial; mso-font-kerning: 18.0pt;"><a href="http://www.youtube.com/watch?v=hQv1iNG0eOo">http://www.youtube.com/watch?v=hQv1iNG0eOo</a><br /></span></strong></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><strong><span style="font-size: 10pt; color: green; font-family: Georgia; mso-bidi-font-family: Arial; mso-font-kerning: 18.0pt;"><br />Historia de al-Andalus<br /></span></strong><strong><span lang="EN" style="font-size: 9pt; font-family: Arial; mso-font-kerning: 18.0pt; mso-ansi-language: EN;"><a href="http://www.youtube.com/watch?v=vHNd8US8Xjs&amp;feature=related"><span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;">http://www.youtube.com/watch?v=vHNd8US8Xjs&amp;feature=related</span></a><br /></span></strong><strong><span style="font-size: 9pt; font-family: Arial; mso-font-kerning: 18.0pt;"></span></strong></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><strong><span style="font-size: 10pt; color: green; font-family: Georgia; mso-bidi-font-family: Arial; mso-font-kerning: 18.0pt;"><br />Casarabonela, Moriscos de ayer, de hoy&hellip;<br /></span></strong><strong><span style="font-size: 9pt; font-family: Arial; mso-font-kerning: 18.0pt;"><a href="http://www.youtube.com/watch?v=_KblMtVLs2o">http://www.youtube.com/watch?v=_KblMtVLs2o</a><br /></span></strong></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><strong><span style="font-size: 10pt; color: green; font-family: Georgia; mso-bidi-font-family: Arial; mso-font-kerning: 18.0pt;"><br />La armada turca y morisca<br /></span></strong><strong><span lang="EN" style="font-size: 9pt; font-family: Arial; mso-font-kerning: 18.0pt; mso-ansi-language: EN;"><a href="http://www.youtube.com/watch?v=4P1nyNkwbfI&amp;feature=related"><span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;">http://www.youtube.com/watch?v=4P1nyNkwbfI&amp;feature=related</span></a><br /></span></strong><strong><span style="font-size: 9pt; font-family: Arial; mso-font-kerning: 18.0pt;"></span></strong></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><strong><span style="font-size: 10pt; color: green; font-family: Georgia; mso-bidi-font-family: Arial; mso-font-kerning: 18.0pt;"><br />Chefchawen Andalucia maroqui<br /></span></strong><strong><span lang="EN" style="font-size: 8pt; font-family: Arial; mso-font-kerning: 18.0pt; mso-ansi-language: EN;"><a href="http://www.youtube.com/watch?v=Kq28i0sW1TA&amp;feature=related"><span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;">http://www.youtube.com/watch?v=Kq28i0sW1TA&amp;feature=related</span></a><br /></span></strong><strong><span style="font-size: 8pt; font-family: Arial; mso-font-kerning: 18.0pt;"></span></strong></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><strong><span style="font-size: 10pt; color: green; font-family: Georgia; mso-bidi-font-family: Arial; mso-font-kerning: 18.0pt;"><br />La Ilaha</span></strong><strong><span style="font-size: 10pt; color: green; font-family: Georgia; mso-bidi-font-family: Arial; mso-font-kerning: 18.0pt;"> illa Allah<br /></span></strong><strong><span lang="EN" style="font-size: 9pt; font-family: Arial; mso-font-kerning: 18.0pt; mso-ansi-language: EN;"><a href="http://www.youtube.com/watch?v=7hE3v3pW3V8&amp;feature=related"><span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;">http://www.youtube.com/watch?v=7hE3v3pW3V8&amp;feature=related</span></a><br /></span></strong><strong><span style="font-size: 9pt; font-family: Arial; mso-font-kerning: 18.0pt;"></span></strong></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><strong><span style="font-size: 10pt; color: green; font-family: Georgia; mso-bidi-font-family: Arial; mso-font-kerning: 18.0pt;"><br />Chirigota Carnaval de Cadiz sobre lo andal&uacute;<br /></span></strong><strong><span style="font-size: 9pt; font-family: Arial; mso-font-kerning: 18.0pt;"><a href="http://www.youtube.com/watch?v=PHjejV5Eer4">http://www.youtube.com/watch?v=PHjejV5Eer4</a><br /></span></strong></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><strong><span lang="EN" style="font-size: 10pt; color: green; font-family: Georgia; mso-bidi-font-family: Arial; mso-font-kerning: 18.0pt; mso-ansi-language: EN;"><br />Legado Morisco en T&uacute;nez <br /></span></strong><strong><span lang="EN" style="font-size: 9pt; font-family: Arial; mso-font-kerning: 18.0pt; mso-ansi-language: EN;"><a href="http://www.youtube.com/watch?v=g7PTECq5vqs">http://www.youtube.com/watch?v=g7PTECq5vqs</a><br /></span></strong></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><strong><span style="font-size: 10pt; color: green; font-family: Georgia; mso-bidi-font-family: Arial; mso-font-kerning: 18.0pt;"><br />Los hijos de Al Andalus : los marroqu&iacute;s andaluces<br /></span></strong><strong><span style="font-size: 9pt; font-family: Arial; mso-font-kerning: 18.0pt;"><a href="http://www.youtube.com/watch?v=RfgYd4GkMrU&amp;feature=related">http://www.youtube.com/watch?v=RfgYd4GkMrU&amp;feature=related</a><br /></span></strong></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><strong><span lang="EN" style="font-size: 10pt; color: green; font-family: Georgia; mso-bidi-font-family: Arial; mso-font-kerning: 18.0pt; mso-ansi-language: EN;"><br />Expulsados<br /></span></strong><strong><span lang="EN" style="font-size: 9pt; font-family: Arial; mso-font-kerning: 18.0pt; mso-ansi-language: EN;"><a href="http://www.youtube.com/watch?v=ZMwKAwH9EwA&amp;feature=related">http://www.youtube.com/watch?v=ZMwKAwH9EwA&amp;feature=related</a><br /></span></strong></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><strong><span style="font-size: 10pt; color: green; font-family: Georgia; mso-bidi-font-family: Arial; mso-font-kerning: 18.0pt;"><br />TIJOLA LA VIEJA, pueblo morisco<br /></span></strong><span style="font-size: 9pt;"><a href="http://www.youtube.com/watch?v=vr_pwDkatOw"><span style="font-family: Times New Roman;">http://www.youtube.com/watch?v=vr_pwDkatOw</span></a><br /></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><strong><span lang="EN" style="font-size: 10pt; color: green; font-family: Georgia; mso-bidi-font-family: Arial; mso-font-kerning: 18.0pt; mso-ansi-language: EN;"><br />Al-Andalus : The Mezquita<br /></span></strong><a href="http://www.youtube.com/watch?v=-rE2TxJiFqE"><span lang="EN-GB" style="mso-ansi-language: EN-GB;"><span style="font-family: Times New Roman;">http://www.youtube.com/watch?v=-rE2TxJiFqE</span></span></a><span lang="EN-GB" style="mso-ansi-language: EN-GB;"></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 3.75pt 0cm; text-align: justify; mso-outline-level: 2;"><br /><br /><br /><p class="MsoNormal" style="margin: 3.75pt 0cm; text-align: justify; mso-outline-level: 2;">&nbsp;</p></p><p class="MsoNormal" style="margin: 3.75pt 0cm; text-align: justify; mso-outline-level: 2;">&nbsp;</p>]]></description>            <pubDate>Wed, 01 Apr 2009 11:40:26 +0100</pubDate>        </item>        <item>            <title>Chiringuitos identitarios</title>            <link>http://foroabenhumeya.blogcindario.com/2009/03/00246-chiringuitos-identitarios.html</link>            <description><![CDATA[<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-size: 12pt; font-family: Georgia;"><span style="color: #008000;"><img border="0" height="260" src="http://fotos.miarroba.com/fotos/9/4/94abbc94.jpg" style="border: 0; float: left;" width="180" />Esta semana el Gobierno del Estado, a trav&eacute;s del Ministerio de Medio Ambiente, viene anunciando su intenci&oacute;n de hacer cumplir la Ley de Costas de 1988 en lo referente a la prohibici&oacute;n de establecimientos en espacios p&uacute;blicos en nuestras playas. </span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-size: 12pt; font-family: Georgia;">&nbsp;</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-size: 12pt; font-family: Georgia;">Por una vez y sin que sirva de precedente, estoy de acuerdo con el Sr Chaves, quien afirma seg&uacute;n EFE que: &ldquo;<em style="mso-bidi-font-style: normal;">la postura de la Junta es que se mantengan, porque se trata de un sector que aglutina 4.000 establecimientos, genera 40.000 empleos y factura 500 millones de euros al a&ntilde;o en Andaluc&iacute;a</em>&rdquo;, y que &ldquo;<em style="mso-bidi-font-style: normal;"><span style="color: black;">es un <span style="mso-bidi-font-weight: bold;">elemento singular</span> e identitario de la oferta de ocio de las playas andaluzas</span></em><span style="color: black;">", adem&aacute;s a&ntilde;ade &ldquo;<em style="mso-bidi-font-style: normal;">que la<span style="mso-spacerun: yes;">&nbsp; </span>ley permite un margen de flexibilidad en cuanto a su interpretaci&oacute;n para ver si se mantienen o no</em>&rdquo;.</span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-size: 12pt; color: black; font-family: Georgia;">&nbsp;</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-size: 12pt; color: black; font-family: Georgia;">Hasta ah&iacute; de acuerdo, siempre y cuando no impidan la circulaci&oacute;n de la arena por el litoral, tengan wc qu&iacute;micos y sigan pautas de desarrollo sostenible. </span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-size: 12pt; color: black; font-family: Georgia;">&nbsp;</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-size: 12pt; color: black; font-family: Georgia;">Lo extra&ntilde;o de todo esto es que el mes pasado se modific&oacute; la Ley de Costas casi de puntillas, con alevos&iacute;a y nocturnidad, como dir&iacute;a aquel detective. Lo reflej&eacute; en un art&iacute;culo que escrib&iacute; el 4 del mes pasado, &ldquo;<strong style="mso-bidi-font-weight: normal;"><a href="http://foroabenhumeya.blogcindario.com/2009/02/00240-el-silencio-de-los-corderos-engordados.html">El silencio de los corderos engordados</a></strong>&rdquo;, en el que analizaba la actuaci&oacute;n del Sr Zapatero ante la crisis, y cr&eacute;ame amigo lector cuando le digo que lamento no haberme equivocado. En lo referente a la modificaci&oacute;n de la Ley de Costas dec&iacute;a: </span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-size: 12pt; font-family: Georgia;">&ldquo;<em style="mso-bidi-font-style: normal;">Parece que algunos nunca aprenden, ahora el Ejecutivo pretende modificar la Ley de Costas para que se vuelva a poder vender, donar o heredar las viviendas que por esta ley ten&iacute;an que ser vendidas al Estado, quedando en usufructo de sus propietarios iniciales durante 30 o 60 a&ntilde;os seg&uacute;n el caso. Con lo que nadie vender&aacute; al Estado al pagar &eacute;ste menos que los particulares. As&iacute; se ahorran dinero por un lado, y ganan por los impuestos de transici&oacute;n de bienes, etc, y se impide la recuperaci&oacute;n del litoral, estafando no solo a los ciudadanos, sino a Europa que ya lo ha denunciado varias veces por el amurallado sistem&aacute;tico de nuestras costas</em>&rdquo;.</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-size: 12pt; font-family: Georgia;">&nbsp;</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-size: 12pt; font-family: Georgia;">Pues bien, ayer mismo por la tarde, los telediarios anunciaban que la UE ha emitido un informe en el que sugiere que se le congelen los fondos al Estado espa&ntilde;ol por los abusos urban&iacute;sticos sistem&aacute;ticos a los que somete a la maltrecha naturaleza.</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-size: 12pt; font-family: Georgia;">&nbsp;</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-size: 12pt; font-family: Georgia;">Estos informes no se cuecen en un d&iacute;a, as&iacute; que sospecho que lo de prohibir los chiringuitos de playa, no es mas que una maniobra del Sr Zapatero para impedir que este informe saliera a delante. Ahora lo que toca esperar es cuanto tiempo va a tardar el Sr Chaves en obedecer al Sr Zapatero, y cambiar de idea o suavizar su postura.</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-size: 12pt; font-family: Georgia;">&nbsp;</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><strong style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-size: 12pt; color: green; font-family: Georgia;">&nbsp;</span></strong></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><strong style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-size: 14pt; color: green; font-family: Georgia;">Andaluc&iacute;a a 26 de marzo de 2009</span></strong></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><strong style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-size: 14pt; font-family: Georgia;">&nbsp;</span></strong><strong style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-size: 14pt; color: green; font-family: Georgia;">Xuanxo Ashraf Bardibia Gar&ccedil;elya</span></strong><strong style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-size: 12pt; color: green; font-family: Georgia;"></span></strong></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><strong style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-size: 14pt; color: green; font-family: Georgia;">FORO ABEN HUMEYA<br /><br /></span></strong><span style="font-size: 14pt; font-family: Georgia;"></span></p>]]></description>            <pubDate>Fri, 27 Mar 2009 11:55:20 +0100</pubDate>        </item>        <item>            <title>Los moriscos: una comunidad entre las dos orillas del Mediterráneo</title>            <link>http://foroabenhumeya.blogcindario.com/2009/03/00245-los-moriscos-una-comunidad-entre-las-dos-orillas-del-mediterraneo.html</link>            <description><![CDATA[<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; mso-layout-grid-align: none;"><span style="color: #008000;"><strong><span style="font-size: 8pt; font-family: Arial;"><img border="0" height="240" src="http://fotos.miarroba.com/fotos/0/3/03b8dba7.jpg" style="border: 0; float: right;" width="180" />"</span></strong><em><span style="font-family: Arial;"><span style="font-size: xx-small;">A m&iacute; Hassan hijo de Muhammad al- Alam&iacute;n, a m&iacute; Juan Le&oacute;n de M&eacute;dicis, circuncidado por la mano de un barbero y </span></span></em></span><em><span style="font-size: 8pt; font-family: Arial;"><span style="color: #008000;"><span style="font-size: xx-small;">bautizado por la mano de un papa, me llaman hoy el , pero ni de &Aacute;frica, ni de Europa, ni de Arabia soy. Me llaman tambi&eacute;n el granadino, el fas&iacute;, el zayyati ,pero no procedo de ning&uacute;n pa&iacute;s, de ninguna ciudad, de ninguna tribu. Soy hijo del camino, caravana es mi patria y mi vida la mas inesperada traves&iacute;a...</span></span></span></em><em><span style="color: #008000;"><span style="font-size: xx-small;">Por boca m&iacute;a oir&aacute;s el &aacute;rabe, el turco, el castellano, el ber&eacute;ber, el hebreo, el lat&iacute;n y el italiano vulgar, pues todas las lenguas, todas las plegarias me pertenecen, m&aacute;s yo no pertenezco a ninguna. No soy sino de Dios y de la tierra, y a ellos retornar&eacute; un d&iacute;a no lejano</span>&rdquo;. </span><span style="mso-spacerun: yes;">&nbsp;</span></em><strong><em><span style="font-size: xx-small;">Amin Malouf <span style="color: #ff0000;">(1)</span><br /></span><br /></em></strong></p><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial;"><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; mso-layout-grid-align: none;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-ansi-language: ES; mso-fareast-language: ES; mso-bidi-language: AR-SA;"><strong>INTRODUCCI&Oacute;N</strong></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; mso-layout-grid-align: none;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial;">Me parece totalmente l&oacute;gico iniciar esta ponencia, que pretendo desarrollar hoy bajo el t&iacute;tulo de: "<strong style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="color: green;">Los moriscos: una comunidad entre las dos orillas del Mediterr&aacute;neo</span></strong>&rdquo;, con estas famosas palabras tan sublimes como reales pronunciadas por Le&oacute;n el Africano, el h&eacute;roe de la novela del autor liban&eacute;s <strong style="mso-bidi-font-weight: normal;">Amin Malouf</strong>.</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; mso-layout-grid-align: none;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial;">Dicho libro, que engancha desde el primer cap&iacute;tulo y que os recomiendo leer, nos ofrece una visi&oacute;n panor&aacute;mica del mundo Mediterr&aacute;neo, nos muestra la vida del Mediterr&aacute;neo como lugar de encuentro de pueblos y culturas, espacio de intercambio cultural, pero tambi&eacute;n de lucha y pugna por el poder, por el dominio ideol&oacute;gico, religioso, pol&iacute;tico y econ&oacute;mico.</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; mso-layout-grid-align: none;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial;">Si Amin Malouf, en su libro, pone de manifiesto la particularidad del Mediterr&aacute;neo a trav&eacute;s de su personaje <strong style="mso-bidi-font-weight: normal;">Le&oacute;n el Africano</strong> ofreci&eacute;ndole la posibilidad de moverse en varios espacios recibiendo as&iacute; la influencia de su lengua, cultura, costumbres, en pocas palabras, su civilizaci&oacute;n, los organizadores de este prestigioso encuentro, a quienes doy mis sinceros agradecimientos, nos ofrecen, hoy mismo, a todos los j&oacute;venes investigadores del Mediterr&aacute;neo, esa posibilidad de acercarnos y de abrirnos el uno al otro con el af&aacute;n de crear un espacio de conocimiento y reflexi&oacute;n conjunta, as&iacute; como de promover el intercambio, la movilidad y el di&aacute;logo entre nosotros.</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; mso-layout-grid-align: none;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial;">Mi inter&eacute;s por el tema de los moriscos remonta a cuando formaba parte del alumnado de la Unidad de Formaci&oacute;n e investigaci&oacute;n Al-Andalus: estudios pluridisciplinares. En dicha Unidad de estudios de post-grado, se ha intentado captar mediante diversas materias (historia, arte, literatura, traducci&oacute;n, etc.) la multiplicidad y la riqueza de los saberes y de las culturas de Al-Andalus, en cuanto que espacio de confluencia Norte/Sur y Oeste/Este, y en tanto que lugar simb&oacute;lico donde se ha elaborado un pensamiento de la modernidad y de la simbiosis de culturas; partiendo de la reflexi&oacute;n sobre conceptos como: Occidente musulm&aacute;n, Oriente, Mediterr&aacute;neo, tolerancia, mestizaje, lo mud&eacute;jar, lo morisco, interculturalidad, etc.</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; mso-layout-grid-align: none;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial;">Y siempre en el mismo marco y por ser un tema candente hoy d&iacute;a le he dedicado un estudio en mi tesis doctoral especializ&aacute;ndome en la cuesti&oacute;n morisca con el objetivo de resucitar la historia de esta minor&iacute;a mediante el estudio profundo de los manuscritos aljamiados que nos han legado (me detendr&eacute; en la definici&oacute;n del concepto aljamiado en el segundo apartado: El legado de Al-Andalus tras la expulsi&oacute;n definitiva de los moriscos).</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; mso-layout-grid-align: none;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial;">Hoy, y en representaci&oacute;n del Instituto de Estudios Hispano-Lusos de cuyo amable equipo tengo el honor de formar parte, que trabaja por la promoci&oacute;n del esp&iacute;ritu y del legado andalus&iacute;, intentar&eacute; acercaros un poco m&aacute;s a la vida de los moriscos en tanto que comunidad activa entre <strong style="mso-bidi-font-weight: normal;">las dos orillas del Mediterr&aacute;neo</strong> y cuya impronta sigue visible hasta hoy en d&iacute;a, dejando, as&iacute;, honda huellaen la civilizaci&oacute;n de los pa&iacute;ses en donde se hab&iacute;a refugiado pero tambi&eacute;n leg&aacute;ndonos un patrimonio cultural y una identidad irrepetible que es Al-Andalus.</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; mso-layout-grid-align: none;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial;">Ante todo, ser&iacute;a conveniente empezar mi intervenci&oacute;n aclarando conceptos, &iquest;qu&eacute; se entiende por el vocablo morisco?.</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; mso-layout-grid-align: none;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial;">&nbsp;</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; mso-layout-grid-align: none;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial;">Para definir el concepto, os propongo una presentaci&oacute;n sucinta de los hechos hist&oacute;ricos. Con la </span><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial;">rendici&oacute;n de Granada en el a&ntilde;o 1492 la conquista fue llevada a t&eacute;rmino y una numerosa poblaci&oacute;n vino a quedar bajo la dominaci&oacute;n cristiana. Mediante <strong style="mso-bidi-font-weight: normal;">capitulaciones especiales</strong> les fue permitiendo a los musulmanes permanecer en &ldquo;<em style="mso-bidi-font-style: normal;">Espa&ntilde;a</em>&rdquo; y seguir practicando libremente su religi&oacute;n, sus h&aacute;bitos culturales y sus costumbres. Estos fueron los mud&eacute;jares. <strong style="mso-bidi-font-weight: normal;">Las capitulaciones de Granada</strong> fueron violadas pronto, y posteriormente, la situaci&oacute;n de los mud&eacute;jares se agrav&oacute; en toda la Pen&iacute;nsula. Se practic&oacute; entonces una pol&iacute;tica de conversiones, sobre todo a partir de 1526. Los musulmanes fueron urgidos, y aun forzados, a abrazar el catolicismo. A estos cristianos nuevos se les llam&oacute; moriscos.</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; mso-layout-grid-align: none;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial;">El historiador M&iacute;kel de Epalza delimita, con gran precisi&oacute;n, el concepto enfoc&aacute;ndolo desde dos puntos de vista complementarios: la <em style="mso-bidi-font-style: normal;">hispanoc&eacute;ntrica</em> entiende por morisco a &ldquo;un grupo espec&iacute;fico de la sociedad peninsular, diferenciado por su origen isl&aacute;mico y su forma de vida musulmana, cuya espec&iacute;fidad se estudia en funci&oacute;n de su integraci&oacute;n en el conjunto de la sociedad espa&ntilde;ola&rdquo;. En cambio la visi&oacute;n islamol&oacute;gica lo considera como &ldquo;el &uacute;ltimo grupo musulm&aacute;n de Al-Andalus, inserto en la sociedad <span style="mso-spacerun: yes;">&nbsp;</span>que le es hostil porque es diferente; aqu&iacute; lo isl&aacute;mico y andalus&iacute; es lo central, y la sociedad espa&ntilde;ola europea es su circunstancia vital&rdquo;. (De Epalza, M., 1994, 35-36) </span><strong style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-size: 8pt; color: red; font-family: Arial;">(2)</span></strong><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial;"></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; mso-layout-grid-align: none;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial;">En definitiva, los moriscos son los &uacute;ltimos musulmanes de los reinos peninsulares que fueron obligados a convertirse al cristianismo por los decretos promulgados entre 1525 y 1528 y expulsados a partir de 1609, en tierras isl&aacute;micas del Magreb o de Oriente Medio.</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; mso-layout-grid-align: none;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial;">Ahora bien, os preguntar&eacute;is &iquest;qu&eacute; tiene que ver el morisco con la interculturalidad en el Mediterr&aacute;neo?, pues cuando hablamos de interculturalidad, nos referimos a la convivencia, en un territorio, de dos o m&aacute;s culturas diferentes. En este sentido, Al-Andalus fue un lugar en el que convivieron varias culturas y en el que se hablaron varias lenguas. Esta convivencia condujo a la interculturalidad, y como veremos m&aacute;s adelante, tuvo como resultado la introducci&oacute;n y el intercambio de ideas, leyendas, h&aacute;bitos, costumbres, etc. As&iacute; que es fuerza admitir que un espa&ntilde;ol no puede abrir las p&aacute;ginas de una historia de su pa&iacute;s sin encontrarse de frente con la presencia musulmana y andalus&iacute;, una presencia, para algunos, abrumadora, e incluso, ominosa. Basta citar a Ortega y Gasset que insiste en la herencia romanogerm&aacute;nica y dice que los musulmanes no fueron un ingrediente esencial de la cultura espa&ntilde;ola.</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; mso-layout-grid-align: none;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial;">&nbsp;</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; mso-layout-grid-align: none;"><strong><span style="font-size: 10pt; color: green; font-family: Arial;">I. MOVIMIENTOS MIGRATORIOS EN LAS DOS ORILLAS DEL MEDITERR&Aacute;NEO (711-1614)</span></strong></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; mso-layout-grid-align: none;"><strong><span style="font-size: 10pt; color: green; font-family: Arial;">&nbsp;</span></strong></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; mso-layout-grid-align: none;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial;">El Mediterr&aacute;neo es, por excelencia, el mar en el que se han encontrado las civilizaciones y culturas que han dado forma al mundo actual, es el lugar en el que las diversas culturas y religiones (cristianas, musulmanes y jud&iacute;as) han vivido en continua convivencia y enfrentamiento.</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; mso-layout-grid-align: none;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial;">Las dos grandes orillas del Mediterr&aacute;neo han sido hist&oacute;ricamente escenario de grandes movimientos migratorios, y de modo profundo desde el comienzo de Al-Andalus, en el siglo VIII. Ese vaiv&eacute;n Sur-Norte (desde el siglo VIII hasta el XIII) y Norte-Sur (entre el XIII y el XV) lo podemos resumir en dos movimientos:</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; mso-layout-grid-align: none;"><strong><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial;">a. Migraci&oacute;n voluntaria (711-1492)</span></strong></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; mso-layout-grid-align: none;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial;">Recordar aqu&iacute; la historia de los casi ocho siglos de la poblaci&oacute;n de Al-Andalus, en territorios <span style="mso-spacerun: yes;">&nbsp;</span>pen&iacute;nsulares bajo dominio pol&iacute;tico musulm&aacute;n, desde la toma del poder a partir de 711 hasta la p&eacute;rdida final de ese poder, con la p&eacute;rdida de la ciudad de Granada en 1492, es indispensable para comprender la de los moriscos.</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; mso-layout-grid-align: none;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial;">Tariq Ibn Ziad, a la cabeza de un ej&eacute;rcito en el que domina la etnia ber&eacute;ber de la que &eacute;l forma parte (los &aacute;rabes eran menos de 300), cruza el estrecho que llevar&aacute; a partir de entonces su nombre, para desembarcar en la antigua Hispania de los visigodos, llamada Al-Andalus por los &aacute;rabes. El cambio de poder fue f&aacute;cil porque los musulmanes no impon&iacute;an por la fuerza su religi&oacute;n y s&oacute;lo exig&iacute;an un pacto de sometimiento, as&iacute; que los cristianos y los jud&iacute;os pod&iacute;an continuar profesando su religi&oacute;n.</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; mso-layout-grid-align: none;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial;">Pacificaron la Pen&iacute;nsula en menos de dos a&ntilde;os y establecieron un estado isl&aacute;mico integrado por cristianos y jud&iacute;os que lleg&oacute; a durar casi ocho siglos, hasta 1492, y usaron el &aacute;rabe como lengua de la canciller&iacute;a, fomentando as&iacute; la arabizaci&oacute;n e islamizaci&oacute;n de Al-Andalus. </span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; mso-layout-grid-align: none;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial;">Los habitantes aut&oacute;ctonos de la Pen&iacute;nsula Ib&eacute;rica, al menos sus &eacute;lites, iniciaron un di&aacute;logo pol&iacute;tico y cultural que termin&oacute; con su conversi&oacute;n al Islam, porque era el medio de prosperar e incluso de no perder lo adquirido.</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; mso-layout-grid-align: none;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial;">Cabe se&ntilde;alar que durante ese per&iacute;odo, Al-Andalus no ha roto sus lazos con Oriente, dado que se realizaban peregrinaciones, viajes culturales y comerciales. Adem&aacute;s, con frecuencia llegaban orientales a Al-Andalus, comerciantes cultos, aventureros, que tambi&eacute;n transmit&iacute;an sus conocimientos y de esta forma la corriente cultural entre Oriente y Occidente era continua.</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; mso-layout-grid-align: none;"><span style="font-size: small; font-family: Times New Roman;">&nbsp;</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; mso-layout-grid-align: none;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial;">Tras la conquista almor&aacute;vide de los reinos de taifas (siglo XII) se inici&oacute; la emigraci&oacute;n de andalus&iacute;es hacia los otros pa&iacute;ses del Norte de &Aacute;frica y entonces el fen&oacute;meno, que tuvo lugar en &eacute;poca del califato (siglo X), se invierte: ahora son los andalus&iacute;es los que exportan cultura &aacute;rabe, y si Al-Andalus se hab&iacute;a africanizado, el Norte de &Aacute;frica se andalusizar&aacute;.</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; mso-layout-grid-align: none;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial;">Pero quedaban, a&uacute;n, musulmanes en la Pen&iacute;nsula Ib&eacute;rica: unos permanecieron en sus tierras de origen, sometidos al poder cristiano, como mud&eacute;jares, encerrados en s&iacute; mismos en las comunidades llamadas aljamas, conservando la religi&oacute;n, pero perdiendo progresivamente la lengua, especialmente las comunidades de Castilla y Arag&oacute;n.</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; mso-layout-grid-align: none;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial;">&nbsp;</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; mso-layout-grid-align: none;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial;">A finales del siglo XIII sobrevivi&oacute; un estado musulm&aacute;n independiente, un resto de Al-Andalus, cuya capital era Granada desde el a&ntilde;o 1237 y que perdur&oacute; hasta 1492, m&aacute;s precisamente el 1 de enero, fecha de la ca&iacute;da del Reino de Granada en manos de los reyes cat&oacute;licos, lo que supuso el comienzo del fin de la cultura isl&aacute;mico-andalus&iacute; y el punto de partida del fen&oacute;meno morisco.</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; mso-layout-grid-align: none;"><strong><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial;">b. Migraci&oacute;n forzada (1609-1614) e instalaci&oacute;n en Marruecos (a partir del siglo</span></strong></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; mso-layout-grid-align: none;"><strong><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial;">XVII)</span></strong></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; mso-layout-grid-align: none;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial;">Los moriscos se vieron forzados a emigrar desde la Pen&iacute;nsula hacia la orilla norteafricana, como consecuencia de la conquista castellana del litoral mediterr&aacute;neo andaluz a finales del siglo XV, que culminar&iacute;a con su expulsi&oacute;n. </span><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial;">&Eacute;stos, partiendo de los puertos asignados, se dirig&iacute;an a Or&aacute;n desde donde se repartir&iacute;an por los destinos finales en Marruecos, Argelia y T&uacute;nez. Bastantes moriscos aragoneses y castellanos cruzaron los Pirineos para entrar en Francia, desde donde tomaron la ruta de Italia, el Norte de &Aacute;frica o el Imperio Otomano.</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; mso-layout-grid-align: none;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial;">El escritor tlemcen&iacute; Al-M&aacute;qqari present&oacute; en su libro <strong style="mso-bidi-font-weight: normal;"><em>Nafh-at-</em>t&icirc;b</strong> el resumen de <strong>la inmigraci&oacute;n de los moriscos por este itinerario:</strong> </span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; mso-layout-grid-align: none;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial;">&ldquo;Salieron millares para Fez y otros millares para Tremec&eacute;n, a partir de Or&aacute;n, y masas de ellos para T&uacute;nez... Ellos construyeron pueblos y poblaciones en sus territorios deshabitados; lo mismo hicieron en Tetu&aacute;n, Sal&eacute; y La Mitidja de Argel. Entonces el sult&aacute;n de Marruecos tom&oacute; a algunos de ellos como soldados armados. Se asentaron tambi&eacute;n en Sal&eacute;. Otros se dedicaron al noble oficio de la guerra en el mar, siendo muy famosos ahora en defensa del Islam. Fortificaron el castillo de Sal&eacute; y all&iacute; construyeron palacios, ba&ntilde;os y casas, y all&iacute; est&aacute;n ahora&rdquo; (Al-M&aacute;qqari, 1629, 149) </span><strong style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-size: 8pt; color: red; font-family: Arial;">(3)</span></strong><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial;">.</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; mso-layout-grid-align: none;"><strong><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial;">V&iacute;as de la emigraci&oacute;n morisca al Norte de &Aacute;frica</span></strong></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; mso-layout-grid-align: none;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial;">Los moriscos fueron acogidos generosamente en sus nuevas patrias, aunque se presentaron algunos fen&oacute;menos de rechazo e inadaptaci&oacute;n. </span><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial;">Me interesar&iacute;a, en este caso, por la suerte de los moriscos que arribaron en gran n&uacute;mero a Marruecos, por razones geogr&aacute;ficas evidentes, y se instalaron en sus ciudades mar&iacute;timas de Rabat, Sal&eacute;, Chefchawen y Tetu&aacute;n, y tambi&eacute;n en Fez -la que fue capital del reino durante casi un milenio- y en la que la influencia morisca se palpa, hasta hoy en d&iacute;a, en uno de sus barrios que lleva el nombre de los andalus&iacute;es.</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; mso-layout-grid-align: none;"><strong><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial;">Barrio de los andalus&iacute;es en Fez</span></strong></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; mso-layout-grid-align: none;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial;">Y para entrar de lleno en el tema, intentar&iacute;a contestar a unos interrogantes un poco preocupantes: los moriscos, una vez fuera de su contexto geogr&aacute;fico e hist&oacute;rico, &iquest;llegaron a perder su esencia andalus&iacute; y a adaptarse f&aacute;cilmente; a acomodar sus modos de vida y su cultura al mundo africano y a participar en la vida cotidiana, en las estructuras econ&oacute;micas, sociales y pol&iacute;ticas en el pa&iacute;s que les alberg&oacute;?.</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; mso-layout-grid-align: none;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial;">Una vez en Marruecos, los moriscos encontraron un Islam bastante diferente del que ellos pretend&iacute;an practicar ocultamente en Al-Andalus. Hab&iacute;an olvidado el &aacute;rabe, vest&iacute;an a la europea, sus mujeres iban descubiertas y, naturalmente, sus costumbres difer&iacute;an, de una manera sustancial, a las de la nueva patria.</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; mso-layout-grid-align: none;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial;">Al tener muchas dificultades de adaptaci&oacute;n, en cierto per&iacute;odo, se concentraron en comunidades </span><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial;">independientes. Como modelo significativo de lo que fue el exilio citamos a los hornacheros de Rabat, llamada entonces Sal&eacute; la Nueva. Esos moriscos procedentes de un pueblo de Extremadura, llamado Hornachos, se instalaron en la desembocadura de Bou Regreg y una vez bien implantados en la ciudadela, proclamaron su independencia y constituyeron una rep&uacute;blica dedicada a la pirater&iacute;a que se convirti&oacute; en un activo centro comercial. Gracias a los beneficios que obten&iacute;an de su actividad del saqueo de barcos espa&ntilde;oles y portugueses, consiguieron vivir de manera aut&oacute;noma al sult&aacute;n de entonces y se aliaron con pilotos holandeses para esta actividad corsaria en venganza por la expulsi&oacute;n. La huella del paso de dichos moriscos por la ciudad es todav&iacute;a hoy visible en la larga muralla rojiza que cierra el lado sur de la Medina de Rabat. Se la conoce como <strong>la muralla de los andaluces</strong>.<br /></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; mso-layout-grid-align: none;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial;"><br /><img border="0" height="240" src="http://fotos.miarroba.com/fotos/8/e/8e5d489f.jpg" style="border: 0; float: right;" width="180" />No obstante, los moriscos s&iacute; que llegaron a asimilarse y a formar parte de la sociedad que les acogi&oacute; sin perder su esencia andalus&iacute;. Prueba de ello lo dicho por el liban&eacute;s Najib Abu Mulham reflejando ese cambio de situaci&oacute;n cuando el refugiado se convierte en profeta de la tierra que le acogi&oacute;: <em>&laquo;Amigo, yo soy aqu&eacute;l hu&eacute;sped que se ha convertido en anfitri&oacute;n, aquel visitante que se ha vuelto residente, aquel extra&ntilde;o que ya es un familiar m&aacute;s... Amigo, yo soy cautivo del embrujo andalus&iacute;...&raquo; (</em>Cal.de. J.C, 2006<em>) </em></span><strong style="mso-bidi-font-weight: normal;"><em><span style="font-size: 8pt; color: red; font-family: Arial;">(4). </span></em></strong><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial;"></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; mso-layout-grid-align: none;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial;">No s&oacute;lo se adaptaron a la sociedad marroqu&iacute; sino que participaron en la refundaci&oacute;n de algunas de sus ciudades donde jugaron un papel relevante <strong>y prolongaron la nostalgia de su patria perdida.</strong></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; mso-layout-grid-align: none;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial;">El caso concreto de Tetu&aacute;n, la ciudad que fue refundada, bajo el influjo de lo granadino y llamada la hija de Granada, por un grupo de moriscos comandados por el capit&aacute;n nazar&iacute; Al-Mandari -originario del pueblo granadino de Pi&ntilde;ar- despu&eacute;s de que permaneciese deshabitada durante casi un siglo tras su destrucci&oacute;n por las tropas enviadas por Enrique III de Castilla, en 1399.</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; mso-layout-grid-align: none;"><strong><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial;">Vista general de Tetu&aacute;n</span></strong></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; mso-layout-grid-align: none;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial;">Otra ciudad fundada por un grupo de moriscos llegados de Espa&ntilde;a es Chefchawen y su semejanza con algunos pueblos del sur de Andaluc&iacute;a es asombrosa. La propia Alcazaba parece una copia diminuta de la majestuosa Alhambra, aloja una mezquita llamada &laquo;<strong>de los andalus&iacute;es</strong>&raquo; y su laberinto de calles est&aacute; surcado de nombres en castellano que evocan la grandeza del &laquo;<strong>para&iacute;so perdido</strong>&raquo;.</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; mso-layout-grid-align: none;"><strong><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial;">La ciudad de Chefchawen</span></strong></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; mso-layout-grid-align: none;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial;">Pues, ya se puede confirmar que los inmigrantes moriscos embebieron la sociedad &aacute;rabe isl&aacute;mica del Magreb con su herencia peninsular. Por una parte eran herederos de los nueve siglos de la civilizaci&oacute;n isl&aacute;mica de Al-Andalus e hicieron part&iacute;cipes de su herencia a los pa&iacute;ses que les recibieron en su destierro. Pero por otra parte transmitieron a esos pa&iacute;ses parte de su herencia espec&iacute;fica andalus&iacute; , diferente de la cultura tradicional magreb&iacute; en lengua, costumbres y t&eacute;cnicas.</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; mso-layout-grid-align: none;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial;">&nbsp;</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; mso-layout-grid-align: none;"><strong><span style="font-size: 10pt; color: green; font-family: Arial;">II. EL LEGADO DE AL-ANDALUS HEREDADO POR LOS MORISCOS</span></strong></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; mso-layout-grid-align: none;"><strong><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial;">a. Patrimonio material</span></strong></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; mso-layout-grid-align: none;"><strong style="mso-bidi-font-weight: normal;"><em><span style="font-size: 10pt; color: green; font-family: Arial;">- Monumentos</span></em></strong><strong style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-size: 10pt; color: green; font-family: Arial;">:</span></strong><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial;"> la primera imagen que se nos viene a la memoria cuando hablamos del legado </span><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial;">heredado de la civilizaci&oacute;n andalus&iacute; es la de algunos monumentos muy conocidos como el palaciofortaleza de la Alhambra de Granada, la Mezquita de C&oacute;rdoba o la Giralda de Sevilla, metas principales de la mayor&iacute;a de los turistas que llegan anualmente a Andaluc&iacute;a.</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; mso-layout-grid-align: none;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial;">Adem&aacute;s de estos monumentos, tenemos una multitud de peque&ntilde;as construcciones que jalonan el territorio andaluz como son las mezquitas convertidas en iglesias, las torres, los ba&ntilde;os, aljibes, albercas y antiguas acequias que a&uacute;n quedan, algunas de ellas en uso, as&iacute; como casas y palacios de la &eacute;poca que han sufrido restauraciones posteriores.</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; mso-layout-grid-align: none;"><strong style="mso-bidi-font-weight: normal;"><em><span style="font-size: 10pt; color: green; font-family: Arial;">- Manuscritos aljamiados</span></em></strong><strong style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-size: 10pt; color: green; font-family: Arial;">:</span></strong><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial;"> un fondo importante se encuentra bien conservado en las bibliotecas del Monasterio de San Lorenzo de El Escorial y la Nacional de Madrid. Y hasta la actualidad se siguen descubriendo manuscritos moriscos tras la demolici&oacute;n o reparaci&oacute;n de algunas casas antiguas.</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; mso-layout-grid-align: none;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial;">&iquest;Qu&eacute; es una literatura aljamiada? Aljamiada es una palabra de origen &aacute;rabe &ldquo;ajamiya&rdquo; y designa a cualquier lengua no &aacute;rabe, y un texto aljamiado es un texto escrito en lengua romance con caracteres &aacute;rabes. La mayor&iacute;a de los tratados aljamiados tienen una tem&aacute;tica religiosa o jur&iacute;dica, pero tambi&eacute;n hay composiciones po&eacute;ticas y algunas obras de imaginaci&oacute;n en prosa. Los moriscos utilizaban estos manuscritos aljamiados como arma de resistencia pol&iacute;tica, religiosa y cultural frente al continuo embate inquisitorial que les aquej&oacute;, para defender su identidad, su religi&oacute;n, su lengua y su civilizaci&oacute;n.</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; mso-layout-grid-align: none;"><strong><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial;">b. Patrimonio inmaterial</span></strong></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; mso-layout-grid-align: none;"><strong style="mso-bidi-font-weight: normal;"><em><span style="font-size: 10pt; color: green; font-family: Arial;">- La toponimia</span></em></strong><strong style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-size: 10pt; color: green; font-family: Arial;">:</span></strong><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial;"> en el caso de la toponimia est&aacute; clara la procedencia andalus&iacute; de multitud de nombres de los pueblos, ciudades, r&iacute;os, lugares, etc, ya sea directamente del &aacute;rabe, o bien a trav&eacute;s de la arabizaci&oacute;n de un top&oacute;nimo anterior o de la corrupci&oacute;n de una palabra &aacute;rabe o latina al arabizarse. Citamos como ejemplos: Guadalquivir, Almer&iacute;a, Toledo, Castilla, etc.</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; mso-layout-grid-align: none;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial;">Podemos resaltar la importancia de dicha toponimia a trav&eacute;s del ejemplo muy ilustrativo, el de Andaluc&iacute;a. Est&aacute; claro que el nombre de Andaluc&iacute;a viene del t&eacute;rmino Andalus, al que se le a&ntilde;adi&oacute; el art&iacute;culo &aacute;rabe &ldquo;al&rdquo;.</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; mso-layout-grid-align: none;"><strong style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-size: 10pt; color: green; font-family: Arial;">- <em>La lengua</em>:</span></strong><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial;"> el castellano tiene un 30% de t&eacute;rminos derivados del &aacute;rabe: naranja, lim&oacute;n, az&uacute;car, jarabe, sorbete, julepe, elixir, jarra, azul, arabesco, sof&aacute;, muselina, bazar, caravana, tarifa, aduana, almac&eacute;n, almirante, rambla, etc.</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; mso-layout-grid-align: none;"><strong style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-size: 10pt; color: green; font-family: Arial;">- <em>La idiosincrasia</em>:</span></strong><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial;"> los habitantes de Al-Andalus eran amantes de la vida y de sus placeres, a trav&eacute;s de las fiestas, de la m&uacute;sica, de la poes&iacute;a, de la comida y la bebida. Eran muy fiesteros y amantes de la naturaleza. En cuanto a su car&aacute;cter, Al-Maqqar&icirc; se refer&iacute;a a ellos diciendo que <em>"los</em> <em>habitantes del al-Andalus tienen en su conversaci&oacute;n una forma de bromear, decir las cosas, con determinada dulzura y de dar r&eacute;plicas tan espont&aacute;neas, que reducen al silencio al interlocutor" (Al-</em>Maqqar&icirc; <em>, 27</em></span><strong style="mso-bidi-font-weight: normal;"><em><span style="font-size: 8pt; color: red; font-family: Arial;">) (5)</span></em></strong><em><span style="font-size: 6.5pt; font-family: Arial;"> </span></em><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial;">.</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; mso-layout-grid-align: none;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial;">&nbsp;</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; mso-layout-grid-align: none;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial;">Cabe admitir que m&aacute;s all&aacute; de las obras p&uacute;blicas y arquitect&oacute;nicas, y los prodigios cient&iacute;ficos y culturales de Al-Andalus, lo que mejor caracteriza el legado hispano-musulm&aacute;n es su esp&iacute;ritu de tolerancia, dado que, en el seno del territorio musulm&aacute;n que se extend&iacute;a de Espa&ntilde;a hasta la </span><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial;">China, entre los siglos VIII y XIV, conviv&iacute;an en un ambiente de libertad y mutuo respeto cristianos arrianos, nestorianos, monofisitas y coptos, jud&iacute;os, budistas, zoroastrianos, maniqueos e hinduistas, cuyas creencias y tradiciones eran garantizadas por el Islam por el estatuto de <strong>Ahl al Dhimma</strong>, es decir, la "<strong>Gente del Pacto</strong>".</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; mso-layout-grid-align: none;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial;">&nbsp;</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; mso-layout-grid-align: none;"><strong><span style="font-size: 10pt; color: green; font-family: Arial;">III. LA HERENCIA ANDALUS&Iacute; EN MARRUECOS DESDE LA INSTALACI&Oacute;N DE LOS </span></strong><strong><span style="font-size: 10pt; color: green; font-family: Arial;">MORISCOS</span></strong></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; mso-layout-grid-align: none;"><strong><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial;">a. Legado ling&uuml;&iacute;stico y literario</span></strong></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; mso-layout-grid-align: none;"><strong style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-size: 10pt; color: green; font-family: Arial;">- <em>Antroponimia</em>:</span></strong><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial;"> hay un campo ling&uuml;&iacute;stico donde las huellas de los moriscos se ha mantenido tradicionalmente en Marruecos. Es el de la antroponimia de los apellidos o nombres de familia de origen andaluz. El hecho de la pervivencia de esos apellidos indica el aprecio de esas familias por su origen andalus&iacute;, pero indica sobre todo que la sociedad marroqu&iacute; en la que esas familias han vivido ha sabido respetarles con esos nombres extra&ntilde;os que constitu&iacute;an una se&ntilde;al de identidad. No se pueden citar aqu&iacute; todos los apellidos recogidos por los investigadores, pero se pueden mencionar unos cuantos : Abril, Blasco (Blachco), Carmona, Denia, Escalante, Federico, Gal&aacute;n, Hornachos, Jerezano, Luque, Maldonado, Orgaz, Bergach, Padilla, R&iacute;os, Segura, Turmo, Valenzuela, Zapata, entre otros m&aacute;s.</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; mso-layout-grid-align: none;"><strong style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-size: 10pt; color: green; font-family: Arial;">- <em>Lenguaje</em>:</span></strong><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial;"> los moriscos trajeron tambi&eacute;n palabras prestadas del romance que se encuentran en el &aacute;rabe andalus&iacute; que hablan, pero tambi&eacute;n del incipiente castellano. A modo de ejemplo citamos: babor, bachdor (del castellano embajador), bendir (del castellanol pandero), cabot (del </span><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial;">castellano capote), rueda, cantina, carro, guerra, manta, bermil (del castellano barril) , taba (del castellano tabaco), chilya (del castellano silla), etc.</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; mso-layout-grid-align: none;"><strong style="mso-bidi-font-weight: normal;"><em><span style="font-size: 10pt; color: green; font-family: Arial;">- Manuscritos</span></em></strong><strong style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-size: 10pt; color: green; font-family: Arial;">:</span></strong><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial;"> cuando se habla de manuscritos moriscos se piensa autom&aacute;ticamente en los que proceden de la &eacute;poca anterior a la expulsi&oacute;n, en versi&oacute;n aljamiada, tal como lo hemos visto en el apartado anterior. No obstante, un n&uacute;mero muy reducido nos ha llegado del norte de &Aacute;frica y est&aacute;n en castellano o en &aacute;rabe, dado que hab&iacute;a desaparecido ya el medio hostil que condicion&oacute; la literatura aljamiada como expresi&oacute;n o necesidad clandestina. Se puede hablar, aqu&iacute;, de un renacimiento o resurgimiento literario de los moriscos en tierras norteafricanas. Para apoyar lo dicho, cito dos ejemplos: el manuscrito de la Biblioteca Universitaria de Bolonia, conservado bajo la signatura D. 565 de su autor morisco Ahmed Bencacim Bejarano, originario de Granada y establecido en Marruecos.</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; mso-layout-grid-align: none;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial;">Otro ejemplo relevante, es el manuscrito de un an&oacute;nimo morisco tunecino, un Kama Sutra , y que es el primer tratado er&oacute;tico escrito en castellano. A juicio de la escritora Luce L&oacute;pez-Baralt, que public&oacute; y realiz&oacute; su trabajo en torno a dicho manuscrito, el autor de este c&oacute;dice &ldquo;fue en el fondo un hombre que quiso seguir siendo musulm&aacute;n en la Espa&ntilde;a inquisitorial y que no pudo </span><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial;">evitar seguir siendo andaluz en su T&uacute;nez adoptiva&rdquo; (L&oacute;pez Baralt, 1995, 13) </span><strong style="mso-bidi-font-weight: normal;"><em style="mso-bidi-font-style: normal;"><span style="font-size: 8pt; color: red; font-family: Arial;">(6)</span></em></strong><span style="font-size: 6.5pt; font-family: Arial;"> </span><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial;">.</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; mso-layout-grid-align: none;"><strong><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial;">b. Legado material: indumentaria, arquitectura</span></strong></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; mso-layout-grid-align: none;"><strong style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-size: 10pt; color: green; font-family: Arial;">- <em>Indumentaria</em>:</span></strong><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial;"> es evidentemente en los vestidos de lujo, como son los bordados, donde m&aacute;s se notan, hasta hoy en d&iacute;a, ciertas influencias hisp&aacute;nicas que pueden remontarse a la &eacute;poca de los moriscos. Estos bordados suelen utilizarse en los ricos trajes de bodas de las novias marroqu&iacute;es, especialmente en los dos principales centros andalus&iacute;es de Marruecos, Tetu&aacute;n y Sal&eacute;-Rabat. Los trajes de novias, por su naturaleza lujosa y por mantener las tradiciones vestimentarias m&aacute;s tradicionales, son seguramente el mejor &laquo;museo&raquo; del traje femenino andalus&iacute; que ha quedado en Marruecos. </span><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial;">Pero tampoco hay que descuidar las dem&aacute;s prendas de clases medias, tal como el albornoz, palabra que ha desaparecido del lenguaje hablado marroqu&iacute;, pero como prenda sigue usada bajo otro nombre (selham), y que significa lo mismo que el albornoz, una prenda de abrigo con capucha.</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; mso-layout-grid-align: none;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial;">Lo mismo ocurre con la babucha (belga: zapato ligero y sin tac&oacute;n), chaleco (bid&rsquo;ya, el vocablo tiene su ra&iacute;z en bada&rsquo;a que significa inventar, y para los habitantes del norte de &Aacute;frica dicha prenda pudo significar una novedad), camisa (qamiya en &aacute;rabe dialectal que deletrea casi la voz castellana, mientras que en &aacute;rabe culto tenemos qamis), barretina (barreta o barneta), sombrero<span style="mso-spacerun: yes;">&nbsp; </span>(samrir o chamrir), etc. Todos ellos han desaparecido como vocablo pero permanecen vivos en tanto que indumentaria.</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; mso-layout-grid-align: none;"><strong style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-size: 10pt; color: green; font-family: Arial;">- <em>Arquitectura</em>:</span></strong><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial;"> la herencia arquitect&oacute;nica andalus&iacute; en Marruecos tambi&eacute;n ha sido muy visible. En efecto, la planta misma de la ciudad de Rabat est&aacute; compuesta de calles rectil&iacute;neas en forma de parrilla, disposici&oacute;n urban&iacute;stica ajena a la tradici&oacute;n marroqu&iacute; y t&iacute;pica de las poblaciones de nueva planta de los moriscos en el Magreb. Tambi&eacute;n se atribuyen a los moriscos algunas peculiaridades de los ba&ntilde;os de vapor de Rabat, las mezquitas fechadas y casas con tejados y sin azoteas ser&iacute;an tambi&eacute;n, en la regi&oacute;n de Tetu&aacute;n, llamada en aquel entonces la hija de Granada, muestras de los restos arquitect&oacute;nicos moriscos en Marruecos.</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; mso-layout-grid-align: none;"><strong><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial;">c. Legado art&iacute;stico</span></strong></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; mso-layout-grid-align: none;"><strong style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-size: 10pt; color: green; font-family: Arial;">- <em>M&uacute;sica</em>:</span></strong><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial;"> la m&uacute;sica andalus&iacute; lleg&oacute; a Marruecos en dos etapas y tipos, la sevillana y la garnat&iacute;. Esta &uacute;ltima lleg&oacute; a perdurar hasta hoy en d&iacute;a. Prueba de ello son los encuentros y festivales de m&uacute;sica garnat&iacute; que se organizan anualmente en la ciudad de Oujda. Los marroqu&iacute;es llegaron a transformarla en una m&uacute;sica cl&aacute;sica y prestigiosa, le a&ntilde;adieron br&aacute;wal o poemas marroqu&iacute;es ligeros y populares y la entonaron en diferentes ocasiones: cantos de bodas, cantos religiosos, cantos de amor, cantos de nostalgia y de di&aacute;logo con la naturaleza, etc.<br /></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; mso-layout-grid-align: none;"><strong><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial;"><br />CONCLUSI&Oacute;N</span></strong></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; mso-layout-grid-align: none;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial;">Como introducci&oacute;n a un debate, que espero enriquecedor para todo el mundo y dialogal, concluyo afirmando que el problema migratorio no es propio de nuestro tiempo, sino que siempre ha existido, y que durante tres o cuatro milenios las migraciones han creado la historia, la riqueza y la unidad del Mediterr&aacute;neo.</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; mso-layout-grid-align: none;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial;">Los estudios morisco-andaluces cobran hoy una nueva dimensi&oacute;n ya que est&aacute;n involucrando problem&aacute;ticas fundamentales como el derecho a la diferencia y a la diversidad, la tolerancia, la libertad de cultos, etc. Abordar la cuesti&oacute;n morisca en esta &eacute;poca de la globalizaci&oacute;n es, pues, de suma importancia para extraer &uacute;tiles ense&ntilde;anzas del pasado, dado que los moriscos han convivido pac&iacute;ficamente con las otras religiones, en ciertos momentos, y han participado en el enriquecimiento humano y cultural tanto del pa&iacute;s que les expuls&oacute; como del que les acogi&oacute;, acentuando as&iacute; el significativo dicho popular : &laquo;<strong>A m&aacute;s moros, m&aacute;s ganancia</strong>&raquo; y &laquo;<strong>Huerta que cava un moro, vale un tesoro</strong>&raquo;.</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; mso-layout-grid-align: none;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial;">Para finalizar, quisiera apuntar que ojal&aacute; mi humilde aportaci&oacute;n a este tema sirva para ilustrar la </span><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial;">c&eacute;lebre m&aacute;xima &ldquo;el que no recuerda la historia est&aacute; condenado a repetirla&rdquo; ante una &eacute;poca actual que nos conduce de nuevo al encuentro y a la convivencia entre diferentes culturas. La convivencia entre las tres religiones en Al-Andalus es un modelo que podemos aplicar hoy en d&iacute;a en un mundo dominado por el terrorismo, la violencia, la injusticia y un desequilibrio internacionalentre los pr&oacute;speros y los hambrientos.</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; mso-layout-grid-align: none;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial;">No quisiera concluir sin dejar de citar unas palabras que el escritor espa&ntilde;ol Juan Goytisolo compuso para el pr&oacute;logo de la obra <em>La arquitectura del Islam occidental </em>(Lunwerg):</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; mso-layout-grid-align: none;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial;">"Dig&aacute;moslo bien alto: el complejo de inferioridad acerca del retraso hist&oacute;rico y nuestro pasado &aacute;rabe ha perdido su raz&oacute;n de ser. En la Europa comunitaria a la que nos hemos incorporado, nuestra diferencia no ha de ser ya un recordatorio penoso ni causa de frustraci&oacute;n: la huella musulmana en nuestro suelo, visible en todos sus &aacute;mbitos, es expresi&oacute;n al contrario de una riqueza y originalidad &uacute;nicas. Ning&uacute;n pa&iacute;s europeo cuenta con un patrimonio como el legado de Al-Andalus y ello no redunda en mengua de nuestro europe&iacute;smo. Somos europeos distintos, europeos en m&aacute;s&rdquo; </span><strong style="mso-bidi-font-weight: normal;"><em style="mso-bidi-font-style: normal;"><span style="font-size: 8pt; color: red; font-family: Arial;">(7).</span></em></strong><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial;"></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; mso-layout-grid-align: none;"><span style="font-size: small; font-family: Times New Roman;">&nbsp;</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; mso-layout-grid-align: none;"><strong><span style="text-decoration: underline;"><span style="font-size: 10pt; color: red; font-family: Arial;">Bibliograf&iacute;a</span></span></strong></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; mso-layout-grid-align: none;"><span style="font-size: 8pt; font-family: Arial;">- AL-M&Aacute;QQARI (1629): Nafh-at-t&icirc;b. Egipto. P 149.citado por Juan Carlos de la Cal, en su art&iacute;culo &ldquo;Los hijos de Al Andalus&rdquo;, Cr&oacute;nica de El Mundo, 2006.</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; mso-layout-grid-align: none;"><span style="font-size: 8pt; font-family: Arial;">- AL-M&Aacute;QQARI: Esplendor de al-Andalus. P 27.</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; mso-layout-grid-align: none;"><span style="font-size: 8pt; font-family: Arial;">- AMIN MALOUF (1988): Le&oacute;n el africano. Ed. Alianza. Madrid</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; mso-layout-grid-align: none;"><span style="font-size: 8pt; font-family: Arial;">- BEN JEMIA, MOHAMED NEJIB (1987): La langue des derniers musulmans de l&acute;Espagne : linguistique hispanique, Tunis : Publications de l&acute;Universit&eacute;.</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; mso-layout-grid-align: none;"><span style="font-size: 8pt; font-family: Arial;">- CABANELAS RODR&Iacute;GUEZ, DAR&Iacute;O (1981): &laquo;Intento de supervivencia en el ocaso de una cultura&raquo;, Nueva revista de filolog&iacute;a hisp&aacute;nica, Tomo XXX, M&eacute;xico, n&uacute;m. 1, pp. 334-358.</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; mso-layout-grid-align: none;"><span style="font-size: 8pt; font-family: Arial;">- L&Oacute;PEZ-BARALT, LUCE (1995): Un kama sutra espa&ntilde;ol. Madrid. Libertarias/Prodhufi. P13.</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; mso-layout-grid-align: none;"><span style="font-size: 8pt; font-family: Arial;">- JORDI ESTEVA (2000): Mil y una voces, Cap. II: un pasado ocultado. Entrevista a Juan Goytisolo. PP. 125-126.</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; mso-layout-grid-align: none;"><span style="font-size: 8pt; font-family: Arial;">- JUAN CARLOS DE LA CAL (2006): &ldquo;Los hijos de Al Andalus&rdquo;, Cr&oacute;nica de El Mundo, 2.006.</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; mso-layout-grid-align: none;"><span style="font-size: 8pt; font-family: Arial;">- BORONAT Y BARRACHINA, PASCUAL; GARC&Iacute;A C&Aacute;RCEL, RICARDO (1992): Los moriscos espa&ntilde;oles y su expulsi&oacute;n, Ed. facs., Granada: Servicio de Publicaciones de la Universidad, 2 vols (Archivum; 38).</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; mso-layout-grid-align: none;"><span style="font-size: 8pt; font-family: Arial;">- CARDAILLAC, LOUIS (1979): Moriscos y cristianos: un enfrentamiento pol&eacute;mico: (1492- 1640), Madrid: Fondo de Cultura Econ&oacute;mica.</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; mso-layout-grid-align: none;"><span style="font-size: 8pt; font-family: Arial;">- DOMINGUEZ ORTIZ, ANTONIO; VINCENT, BERNARD (1985): Historia de los moriscos: Vida y tragedia de una minor&iacute;a, Madrid: Alianza Editorial, (Alianza Universidad; 415).</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; mso-layout-grid-align: none;"><span style="font-size: 8pt; font-family: Arial;">- EPALZA, M&Iacute;KEL DE (1994): Los moriscos antes y despu&eacute;s de la expulsi&oacute;n, Madrid: MAPFRE.</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; mso-layout-grid-align: none;"><span style="font-size: 8pt; font-family: Arial;">- LEA, HENRY CHARLES (2001): Los Moriscos espa&ntilde;oles: su conversi&oacute;n y expulsi&oacute;n, Alicante: Publicaciones de la Universidad de Alicante.</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; mso-layout-grid-align: none;"><span style="font-size: 8pt; font-family: Arial;">- L&Oacute;PEZ GARC&Iacute;A, BERNAB&Eacute; (1993): Inmigraci&oacute;n magreb&iacute; en Espa&ntilde;a: el retorno de los moriscos, Madrid: MAPFRE, (Colecci&oacute;n El Magreb; 8).</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; mso-layout-grid-align: none;"><span style="font-size: 8pt; font-family: Arial;">- M&Aacute;RQUEZ VILLANUEVA, FRANCISCO (1998): El problema morisco: (desde otras laderas), Madrid: Libertarias/Prodhufi, (Al-Quibla. Bolsillo; 2).</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; mso-layout-grid-align: none;"><span style="font-size: 8pt; font-family: Arial;">- REGL&Agrave;, JUAN (1953): &laquo;La expulsi&oacute;n de los moriscos y sus consecuencias: Contribuci&oacute;n a su estudio&raquo;, Hispania, pp. 217-234.</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; mso-layout-grid-align: none;"><span style="font-size: 8pt; font-family: Arial;">- S&Aacute;NCHEZ MERCEDES, &Aacute;LVAREZ (1981): &laquo;La lengua de los manuscritos aljamiadomoriscos como testimonio de la doble marginaci&oacute;n de una minor&iacute;a isl&aacute;mica&raquo;, Nueva revista de filolog&iacute;a hisp&aacute;nica, Tomo XXX, M&eacute;xico, n&uacute;m. 1, pp: 441-452.</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; mso-layout-grid-align: none;"><span style="font-size: 8pt; font-family: Arial;">- VESPERTINO RODR&Iacute;GUEZ, ANTONIO (1987): &laquo;Una aproximaci&oacute;n a la dataci&oacute;n de los manuscritos aljamiado-moriscos&raquo;, Estudios Rom&aacute;nicos, Homenaje al Pr. Luis Rubio, II, 5, Murcia, pp. 1419-1439.</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; mso-layout-grid-align: none;"><strong><span style="text-decoration: underline;"><span style="font-size: 10pt; color: red; font-family: Arial;">Notas</span></span></strong></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; mso-layout-grid-align: none;"><strong style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-size: 8pt; font-family: Arial;">1</span></strong><span style="font-size: 8pt; font-family: Arial;"> Amin Malouf. (1988): Le&oacute;n el africano. Ed. Alianza. Madrid</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; mso-layout-grid-align: none;"><strong style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-size: 8pt; font-family: Arial;">2</span></strong><span style="font-size: 8pt; font-family: Arial;"> De Epalza, M. (1994): Los moriscos antes y despu&eacute;s de la expulsi&oacute;n. Ed. MAPFRE. Madrid. PP. 35-36</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; mso-layout-grid-align: none;"><strong style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-size: 8pt; font-family: Arial;">3</span></strong><span style="font-size: 8pt; font-family: Arial;"> Al-M&aacute;qqari. (1629): Nafh-at-t&icirc;b. Egipto. P 149.</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; mso-layout-grid-align: none;"><strong style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-size: 8pt; font-family: Arial;">4</span></strong><span style="font-size: 8pt; font-family: Arial;"> citado por Juan Carlos de la Cal, en su art&iacute;culo &ldquo;Los hijos de Al Andalus&rdquo;, Cr&oacute;nica de El Mundo, 2006.</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; mso-layout-grid-align: none;"><strong style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-size: 8pt; font-family: Arial;">5</span></strong><span style="font-size: 8pt; font-family: Arial;"> Al-M&aacute;qqari. : Esplendor de al-Andalus . P 27.</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; mso-layout-grid-align: none;"><strong style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-size: 8pt; font-family: Arial;">6 </span></strong><span style="font-size: 8pt; font-family: Arial;">L&oacute;pez-Baralt, Luce. (1995): Un kama sutra espa&ntilde;ol. Madrid. Libertarias/Prodhufi. P 13.</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; mso-layout-grid-align: none;"><strong style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-size: 8pt; font-family: Arial;">7</span></strong><span style="font-size: 8pt; font-family: Arial;"> Jordi Esteva (2000). Mil y una voces, Cap. II: un pasado ocultado. Entrevista a Juan Goytisolo.</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-size: 8pt; font-family: Arial;">PP. 125-126.</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><strong style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-size: 8pt; color: red;"><span style="font-family: Times New Roman;">&nbsp;</span></span></strong></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; mso-layout-grid-align: none;"><strong style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span lang="EN-GB" style="color: red; font-family: Georgia; mso-bidi-font-family: Arial; mso-ansi-language: EN-GB;"><span style="font-size: small;">* Por ACHOUAK CHALKHA </span></span></strong></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; mso-layout-grid-align: none;"><strong style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span lang="EN-GB" style="color: red; font-family: Georgia; mso-bidi-font-family: Arial; mso-ansi-language: EN-GB;"><span style="font-size: small;">Universidad Mohammed V-Agdal</span></span></strong></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><strong style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="color: red; font-family: Georgia; mso-bidi-font-family: Arial;"><span style="font-size: small;">Foro Aben Humeya, no comparte la totalidad del escrito, a pesar de ello consideramos oportuno su publicaci&oacute;n.<br /><br /></span></span></strong></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; mso-layout-grid-align: none;">&nbsp;</p></span>]]></description>            <pubDate>Sat, 21 Mar 2009 13:48:36 +0100</pubDate>        </item>    </channel></rss>