Lunes, 28 de marzo de 2011

Attitudes espagnoles et arabo-islamiques

?Prof. Em?rite Abdeljelil TEMIMI

S?rie 4 : Etudes d'Histoire morisque N? 29

?

Publications du Centre d?Etudes et de Traductions Morisques

Fondation Temimi pour la Recherche

Tunis, Janvier 2011

??

DEMARCHES POUR UNE PRISE DE CONSCIENCE PLUS LARGE ET UN APPEL AU PARDON DE L?ESPAGNE

Barrio Morisco de T?nez

??Depuis 1972, nous t?chons de dynamiser et de stimuler l?int?r?t pour les ?tudes morisco-andalouses par de nombreuses publications de documents nouveaux, trouv?s aux Archives de Baskelet Arsivi d?Istanbul, puis aux Archives de Venise, de Florence, de Paris, et dont certains ont ?t? publi?s dans mes pr?c?dents ouvrages. Au-del?, 14 congr?s internationaux ont consacr? l?int?r?t que nous portons aux Etudes Morisques, un quinzi?me se tiendra ? la fin du mois de mai de cette ann?e 2011. Ind?niablement, ces activit?s ont permis de conna?tre un grand nombre de chercheurs et d?historiens des g?n?rations ancienne et plus jeune ? travers le monde arabe, l?Europe, l?Am?rique, l?Inde, le Pakistan, la Russie, le Japon qui ont particip? activement aux congr?s organis?s ? Zaghouan et ? Tunis. Il s?ensuivit la publication de plus de 650 ?tudes essentiellement en langue espagnole et fran?aise, mais moins en langue arabe pour des raisons multiples.?

Aujourd?hui, je me rem?more l??tat dans lequel ?taient les ?tudes morisques 40 ans auparavant o? dans le monde arabo-musulman on comptait sur le bout des doigts les chercheurs qui s?int?ressaient ? l??poque morisco-andalouse, c?est ? dire de la chute de Grenade en 1492 jusqu?? l?expulsion des musulmans d?Andalousie en 1609, alors qu?on en d?nombrait plus de 200 europ?ens et am?ricains, sp?cialistes de cette p?riode d?licate de l?histoire de l?Andalousie ? laquelle ils ont consacr? des centaines de th?ses de doctorat aujourd?hui encore ? l??tat manuscrit et conserv?es dans les biblioth?ques universitaires espagnoles, fran?aises et autres. Nous sommes d?ailleurs redevable au Professeur fran?ais Louis Cardaillac, pionnier des Etudes morisques, de son aide pr?cieuse qui nous a permis de constituer et de publier la Bibliographie g?n?rale d??tudes morisques, ? travers laquelle on a cherch? ? r?pertorier et ?largir ces ?tudes au niveau arabe et mondial, afin d?attirer l?attention des chercheurs et historiens europ?ens et am?ricains sur l?existence des fonds consid?rables et nouveaux dans les archives ottomanes et arabes susceptibles d??tre utilis?s dans des futures recherches, aspect compl?tement occult? auparavant, jusqu?en 1983.

Notre int?r?t continu ? ces ?tudes sp?cialis?es sur les Morisques a rencontr? un certain ?cho aupr?s de l?opinion arabo-musulmane. En effet, on a t?ch? de diffuser le plus largement ce capital d?informations diverses ? travers les moyens modernes comme le net et de faire parvenir notre message ? tous, et notamment au moment de rappeler l?histoire dramatique de l?expulsion des Morisques de leur terre d?Andalousie, et de faire prendre la conscience arabo-musulmane de cette m?moire. A cette occasion, nous avons sollicit? l?attention des hautes autorit?s espagnoles sur ce drame et appel? ? une reconnaissance sous forme d?un pardon face ? ce qu?ont subi les Morisques d?injustice et de violence de la part des tribunaux d?Inquisition. Nous avons ?voqu? cette question pr?c?demment avec M. Jahed Fadhel dans un entretien auquel on a joint les lettres qu?on avait adress?es ? sa Majest? le Roi d?Espagne Juan Carlos, ? son premier ministre et ? l?ancien ministre des Affaires Etrang?res, ainsi que le texte des quelques r?ponses qui nous sont parvenues et qui refl?tent une certaine obstination des autorit?s espagnoles ? m?sestimer cette question et un refus absolu ? l?id?e d?un pardon ? l??gard de l?expulsion des Morisques. N?anmoins, comme me l?avait indiqu? l?ambassadeur espagnol en Tunisie, Juan Ram?n Martin?z Salazar, l?Etat espagnol serait pr?t ? le faire ? condition qu?il y ait un consensus global soutenu par la Ligue arabe, par l?Organisation de la Conf?rence Islamique, par l?ISESCO et l?ALECSO par exemple, qui formuleraient une demande ? un pardon officiel et public, ? l?instar de ce qui se passa ? Lisbonne en pr?sence du Pr?sident Portugais et de nombreux officiels arabes et musulmans.

A la suite de l?intervention de l?ambassadeur, nous avons adress? plusieurs lettres aux organisations arabes et islamiques, ? savoir au Secr?taire G?n?ral de la Ligue Arabe et de l?Organisation de la conf?rence Islamique ainsi qu?? ceux de l?ISESCO et de l?ALECSO, en leur exposant les ?l?ments de ce dossier. Mais jusqu?? aujourd?hui, nous n?avons eu comme r?ponse qu?un silence d?lib?r?, et c?est bien regrettable. Les dirigeants et responsables arabes et musulmans semblent ne pas avoir conscience de la responsabilit? historique qu?exige une telle question, position qui n?est pas ? la hauteur et la dignit? d?une grande h?ritage comme celui de l?Andalous?; ainsi, aucun d?entre eux n?a formul? de demande en ce sens aupr?s des autorit?s espagnoles qui, pour leur part, n?ont vu aucune n?cessit? ? formuler des excuses officielles. Malgr? cela, nous continuons ? faire parvenir notre message pour que l?Espagne se d?cidera ? formuler un pardon officiel qui, nous en sommes convaincu, finira par arriver t?t ou tard.??

****

Notre nouvelle publication comprend 4 ?tudes traitant de la question des impacts de la civilisation morisque sur la R?gence de Tunis, en passant par la qualit? linguistique ? travers des nouveaux firmans ottomans, ainsi que l?expos? de la production et des orientations ? venir des Etudes morisques ? travers le monde, pour conclure la partie sur l?occultation de cette question sensible de l?injustice subie par les Morisques dans le pass? par les tribunaux d?Inquisition, et aujourd?hui par les arabes et musulmans, que ce soit des autorit?s ou de l?opinion publique et m?me des intellectuels et des institutions, qui s??vertuent ? effacer tout un pan de la m?moire collective et l?occulter dans les programmes scolaires et jusque dans les traits de leur civilisation.

La deuxi?me partie de l?ouvrage a ?t? consacr?e ? la traduction en arabe de quelques ?tudes tr?s importantes d?historiens que nous avons connus de pr?s et reconnus dans la sp?cialit?. Ce choix, parmi des centaines d??tudes d?j? publi?es en fran?ais et en espagnol dans les actes de nos congr?s tenus dans la Fondation, nous a ?t? dict? par la pertinence de leurs donn?es, comme celles qui traitent des pratiques de divination chez les Morisques, ou les cultes musulmans face aux rituels chr?tiens, les particularit?s de la langue morisque, ou encore une ?tude consacr?e ? la grande figure morisque Al-Hajari, un savant vers? dans la th?ologie chr?tienne et qui s?est distingu? dans des pol?miques de haut niveau avec des hommes de religion chr?tiens ?minents de l??poque.

?Quant ? l??tude qui aborde la probl?matique de la foi et l?affrontement des tribunaux d?Inquisition ? Valence, elle nous permet de mieux appr?hender cette probl?matique importante et ses port?es. Une autre ?tude traite des caract?ristiques de la calligraphie arabe comme expression du sacr? et du sublime ? laquelle ?taient tr?s attach?s les Morisques dans leurs textes litt?raires. La derni?re de ces ?tudes revient ? l??minente sp?cialiste en Moriscologie, Pr. Luce Lopez Baralt de l?universit? de Porto Rico, qui s?y arr?te pour pr?senter le travail de la Fondation dans le maintien et la conservation de la m?moire des Morisques vivante et dynamique dans l?esprit arabo-musulman depuis 30 ans.

* * *

Par ailleurs, nous voudrions ajouter que lors du 14?me congr?s qui s?est d?roul? en mai 2009, nous avions annonc? la cr?ation d?un Centre d?Etudes et de traductions morisques (CETM) au sein de la Fondation, afin d?initier un mouvement de traductions de documents et de th?ses diverses et autres vers l?arabe?; et ? cet effet, nous avions lanc? un appel ? soutenir ce projet innovant aupr?s de plusieurs autorit?s politiques arabes et non arabes et nous esp?rons par ce fait encourager des projets semblables dans d?autres pays arabes, plus imm?diatement concern?s par l?histoire andalouse. Mais, notre appel est rest? lettre morte?; pourtant, aussi invraisemblable que cela puisse para?tre, des instituts europ?ens et am?ricains ont b?n?fici? de larges dons sans m?me chercher ? s?instruire sur leur registre intellectuel ou leurs r?alisations scientifiques ni comment ces aides consid?rables re?ues de riches personnalit?s et de gouvernants arabes depuis la deuxi?me moiti? du XX?me si?cle ont t? employ?es.

Nonobstant ces attitudes, nous poursuivons notre projet en lui consacrant toute l?attention et l?effort qu?il m?rite. D?ailleurs, le premier livre de cette s?rie est paru il y a quelques semaines du Pr. Mohammad al-Aouini de l?universit? de la Manouba (Tunis) sous le titre?: Al-Andalus, perla de los musulmanes y causas de su desaparici?n. L?actuel ouvrage est le deuxi?me qui vient de para?tre dans le cadre des publications de ce centre. Nous continuons ? veiller, tant que les moyens nous le permettent, de confier ? des chercheurs habilit?s la traduction en arabe d?un certain nombre de travaux, de documents et de th?ses universitaires sur l?histoire morisco-andalouse.

Ceci est notre message que nous nous effor?ons aujourd?hui et demain de transmettre au plus grand nombre aussi longtemps que nous aurons un souffle de vie et une foi in?branlable en la grandeur et la richesse de l?histoire de cette civilisation andalouse qui honore les arabes d?aujourd?hui et l?humanit? dans son ensemble. C?est ainsi?occulter cette m?moire et le drame des Morisques n?a de m?rite pour personne et porte plut?t atteinte aux valeurs humaines et au sens m?me d?une civilisation.

Tunis, le 5 janvier 2011

Fuente:? Fondation Temimi

TABLE DES MATIERES

?Partie fran?aise

?- Abdeljelil Temimi. ? D?marches pour une prise de conscience plus large et un appel au pardon de l?Espagne

?- Interview sur : n?gligence des autorit?s espagnoles et arabo- musulmans du dossier morisque

?Etudes :

Premi?re ?tude :

- Bilan et orientations d??tudes morisques (1983-2009)

Deuxi?me ?tude :

- Les influences morisques dans la soci?t? maghr?bine : la r?gence de Tunis comme exemple

?Troisi?me ?tude :

- Langue des derniers morisques et leur installation au Maghreb ? la lumi?re de nouveaux textes et firmans ottomans

?- Bibliographie en fran?ais

?- Index des noms de personnes et collectivit?s

??- Index des lieux g?ographiques

?Partie arabe

- Abdeljelil Temimi. ? D?marches pour une prise de conscience plus large et un appel au pardon de l?Espagne

?- Interview sur : n?gligence des autorit?s espagnoles et arabo- musulmans du dossier morisque

Etudes :

?Premi?re ?tude :

- Bilan et orientations d??tudes morisques (1983-2009)

?Deuxi?me ?tude :

- Les influences morisques dans la soci?t? maghr?bine : la r?gence de Tunis comme exemple

??Troisi?me ?tude :

- Langue des derniers morisques et leur installation au Maghreb a la lumi?re de nouveaux textes et firmans ottomans

??Traduction :

?- C. Sarnelli Cerqua. ? Al-Hajari en France

?- Rafael Carrasco. ? Le prix de la foi : l?inquisition de Valence et les biens des Morisques

?- Mikel de Epalza. ? Rites musulmans oppos?s aux rites chr?tiens dans deux textes de Morisques tunisiens :? Ibrahim Taybali et Ahmed Al-Hanafi

- Louis Cardaillac. ? Le proph?tisme, signe de l?identit? morisque

- Vincent Bernard. ? La langue des Morisques

- N?jib ben Jemia. ? Le bilinguisme ? travers la litt?rature Alhamiado

- Luce Lopez Baralt. ? De Abu al-Gayth al-Gachach? ? Abdeljelil Temimi

?- Bibliographie en arabe (voir bibliographie en langues ?trang?res)

?- Index des noms de personnes et collectivit?s

?- Index des lieux g?ographiques

?Publications? de la Fondation Temimi pour la Recherche Scientifique et l'Information (FTERSI)?


Publicado por NASOINAN @ 20:11  | Aben Humeya y Moriscos
 | Enviar